Hvad er det værste ord på thai?


Bedste svar

Jeg er måske ikke den bedste person at svare på, da jeg ikke rigtig brugte dette ord meget, men jeg kan svare på dette ,

Det thailandske uhøflige ord kan opdeles i 3 store forskellige egenskaber,

  1. ordet beskriver en bestemt del af kroppen plus ord for hoved eller ansigt. dvs. ควย “Kuay” * = penis, หี “hee” (høj stemme) = vagina, ส้นตีน = fodsåle (foden er den nederste del af kroppen, og vi bruger den som et fornærmende ord) – en blanding af ord ligner andre kultur, ligesom vi blandede ord, fornærmer vi med ord for ansigt eller hoved, så det bliver = หัว ควย pikhoved eller หน้า หี vagina ansigt. osv.
  2. ordet beskriver en bestemt type dyr, som vi ikke kan lide – eller blot siger “dyr” betyder nogenlunde lavere levetid end menneskebenet. dvs. Satt “satt” = dyr, angiv at (X) er et væsen lavere end mennesket ”, เหี้ย“ her ”(høj stemme) = en bestemt type firben vi hader, fordi det spiser vores opdrættede kyllinger eller deromkring, ควาย kwaii = vandbøffel beskriver sædvanligvis folks dumme fjollethed, som de fornærmer. osv. kommer normalt med ordet อี “ee” (angivet at den fornærmede er kvinde) eller ไอ้ “ii” (for mand) dvs. ee-kwaii
  3. sidste, ord beskriver handlinger, (เย็ด “yed” = f * ck) eller fornærmelse af deres forælder, da folk har en tendens til at respektere deres forælder, kan dette også være en fornærmelse
  • * det ord for penis (kuay), bedes du ikke lave fejl med ord for bananer (kluay). chancen for, at folk fortolker, at du ikke kan tale ordentligt thai, vil være høj, og ud fra den sammenhæng vil de vide, hvad du mener, men det er sjovt og får meget til at grine.
  • der er meget mere fornærmende ord uden det uhøflige ord, som du måske allerede ved, for mig personligt er der ord om, at det gør mest ondt, selvom de ikke indeholder noget fornærmende ord. de er: 1. ลูก ไม่ รัก ดี “luke mai rak dee” / ไฝ่ ต่ำ “fai tam” dette ord indikerer, at der er god ting for dig, men du går stadig efter, hvad der ikke er godt, bruges når forældre fornærmer deres barn, når de gå ikke i skole, narkotika, selv når de betaler penge for det barn for det gode liv, der ventes 2. พ่อ แม่ ไม่ สั่งสอน “por mae mai sang sorn” brugt, når den anden part fornærmer en anden for at være så dårlig, det være sig, eller mange spørgsmål, at de er et barn, der mangler ordentlig pleje fra deres forældre (så de bliver sådan) efter mit synspunkt, gjorde dette ord mere ondt end det normale fornærmende ord beskrevet ovenfor. håber du kan bruge disse oplysninger på en kreativ måde 🙂
  • Svar

    Ord som Hia, Kuay, Sud osv. bruges normalt som bandeord. Hvorfor ville folk føle sig dårlige, når de andre bare sværger.

    Bliver du ked af det, hvis nogen er så forbanna og sværger på dig “bastard”? Jeg griner i ansigtet og griner i tankerne.

    tbh, jeg tror slet ikke, at bandeord overhovedet ikke kan være dårlige eller værste.

    Jeg tror, ​​at den samme retning alle svarer hoved til er den forkerte retning. vi skulle ikke være kommet til kategorien sværdord her.

    Dårlige ord for mig er ord, som altid har negative holdninger.

    Ord, som du ikke skal sige, ellers afspejler de super dårlige holdninger.

    Ord om racisme eller diskrimination er de værste for mig, såsom “Jek” / เจ๊ก / (kinesisk-etnisk). Der er også andre ord at kalde folk fra mange nabolande, men “Jek” kommer altid med racisme. Fordi thailandske-kinesiske befolkning er mest og normalt rigere end almindelige thailændere. Jalousi.

    Tal altid med mennesker med empati. Du behøver aldrig bekymre dig om ord.

    Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *