Bedste svar
Ligesom mange ulige- lydende dagligdagse for sødt halvt kommer ikke ud af et vakuum; snarere er det simpelthen en variation eller rekombination af ældre udtryk, der uden særlig grund blot fanger, fordi det er fængende nok til at blive husket og gentaget.
Ting er blevet beskrevet som også (tomt) med halvdelen siden slutningen af det 16. århundrede.
Det tidligste eksempel, jeg har snublet over, er fra 1586:
- “hvorpå han følger ham også 50 talenter: og da han fortalte ham, at det var også meget af halfe , han svarede således: ”
- Kilden er en engelsk oversættelse af et værk, der kun delvis har titlen Den franske akademi, hvori man diskuterer manerinstitutionen osv. osv.
Shakespeare bruger denne kollokation (ord s som ved almindelig brug går sammen) i Shakespeares Loves Labours Lost (1598):
- “bogstavet er også lang af halfe en mil . ”
- Vi bemærker, at bardens brug af vores udtryk ikke er nøjagtigt det samme som når vi siger for søde med halvdelen, fordi Shakespeare tilføjer en coda, der forklarer halvdelen af ”hvad” han taler om.
Andre eksempler på også (blankt) med halvdelen uden nogen post-collocation kvalifikationer inkluderer:
- 1654: nogle hold (dvs. opretholder) alchymy for ikke at være andet end en adskillelse af det, der er rent fra det, der er urent: men dette er også generelt af halv
- 1652: hans bark (dvs. båd) skønt det skar dem med en vidunderlig hurtighed, synes “d også langsom af halv til hans ønsker, …
- 1665: når antallet af otte gange ville være også få af halv , for at deltage i de syge, …
Hvad angår søde , ifølge OED, viser ordet sit tidligste udseende i 1731, da det blev brugt at betyde akut, dvs. skarp eller klog, hvilket faktisk er hvad vi mener med sød i for sød ved halvdelen , man er for klog på noget til deres eget bedste eller til at være effektiv.
Svar
Hvad er oprindelsen og betydningen af sætningen “for sød med halvdelen”, og hvordan bruges den?
Der er et antal… med halvdelen udtryk; leveres normalt med en sarkastisk kant eller med misbilligelse. Oprindelsen kan have været fra et romersk udtryk –
For sødt halvt http://phrsaes.org.uk
Indsendt af Smokey Stover den 25. maj 2004
I svar til: Halvdelen for sød sendt af Fred den 23. maj 2004
: Hvorfor “halv”? Ville ikke “t” to “give mere mening?
Figurativt sprog skal ikke nødvendigvis være det sprog, der giver mest mening. For sødt halvt, antager jeg, halvt igen så sødt som nødvendigt bare for at være Romerne havde et ord for “halvt igen”, nemlig sesquialtera. Dette betyder en og en halv gang, hvad der bliver beskrevet. Faktisk har “for sødt til halvdelen” dyden til økonomi af ord. “To gange så sød som nødvendigt “tager mindst et ord mere og har mindre eksplicit betydning. SS