Bedste svar
Det viser lidt humor.
Normalt går vi ikke rundt og “lugter” hinanden.
Hvad vi normalt gør, er at “se” hinanden.
Så personen laver en vittighed ved at sige “lille ya … senere.”
De måske har også sagt; “Rør ved dig senere.”
Og det er selvfølgelig lidt suggestivt, men ikke mindre, meget morsomt i sin hensigt.
Blandt venner kan folk lide at “lege” med sprog på denne måde.
En anden almindelig måde at lege på med sprog er at udtale ord på nye eller mærkelige var.
Dette er ikke det bedste eksempel, men det kommer til at tænke på.
I filmen “Ferris Buellers Day Off” taler hans ven Cameron om Ferris, og i en meget nørdet, næsehyl siger han noget som;
“Ferris Bueller … .han er min helt. “
Folk” efterligner “ofte eller efterligner nogle af de mærkelige adfærd, som andre mennesker har.
Mit gæt er da, at hvis nogen siger” Lugt dig senere . ”; de er en meget sjov person at være sammen med.
Svar
Tak for A2A.
På det mest basale, hmu (slå mig op), som andre har sagt, betyder (kan) betyde “kontakt mig.”
Men det betyder kun “kontakt mig” under bestemte omstændigheder og ikke med alle. Hmu er normalt forbeholdt venner og bruges kun i en personlig og uformel måde. F.eks. ville du ikke bruge hmu med din værelseskammerat, når du bare vil have dem til at fortælle dig, om en pakke ankommer til dig, mens du er på arbejde. Det er mere personligt end det.
Det egner sig godt til smser, men kan også tales mundtligt, og det betyder næsten altid, at der er en specifik grund til kontakten. Specifikt er det opfølgning kontakt. Faktisk finder du ofte “hmu” efterfulgt af “senere”, fordi det ofte bruges i situationer, der inkluderer en vis opfølgning. Eksempler kan omfatte:
Eks. 1) Dig og din ven diskuterede lige at komme sammen senere, men intet blev størknet eller konficeret rmed. Måske skal du kontrollere for at sikre, at du ikke arbejder om morgenen, eller måske skal du spise middag først og derefter slå dem op senere (se hvad jeg gjorde der?). Hvis diskussionen var over tekst, ville det være fornuftigt, at din ven sagde: “ok, hmu.” Eller “ok, hmu senere, når du ved det.”
Eks. 2) Forestil dig en samtale mellem en pige og en fyr:
- Pige: Det var sjovt. Hvornår kan jeg se dig igen?
- Fyr: Ja, det var sjovt! Nå, hvad skal jeg lave l8r?
- Pige: Jeg skal arbejde, men jeg bliver færdig med 9
- Fyr: ok, hmu
Eks. 3) En ven udtrykker et ønske om at købe nogle Girl Scout-cookies fra dig. Nå, faktisk igennem dig, men FRA din lillesøster, (som selvfølgelig er en spejderpige). Du fortæller din ven, at du sælge ham gerne nogle småkager, så længe din søster ikke har udsolgt. Din ven svarer simpelt, “ok, hmu”, hvilket betyder, at når du finder ud af det, skal du komme tilbage til ham.
Efter min erfaring og forståelse bruges HMU mest i situationer, hvor der allerede har været en diskussion om noget og forståelse for, at der vil blive fulgt op på det.
Hvis noget, “hmu” ligner mere at sige “ok, lemme know” (ok lad mig det vide), end det er at gamle “kontakt mig.”
Du vil heller ikke bruge hit me up som et selvstændigt udtryk eller uafhængigt af et tidligere diskuteret emne. F.eks. kan “call me” og “hit me up” ikke bruges omskifteligt, medmindre det blev forstået, at når du sagde “ring til mig”, handlede det om at følge op på et tidligere diskuteret, uløst emne.
For mig er det dog i praksis, da HMU faktisk er noget forældet Jeg foretrækker personligt at fortælle personen “sms mig senere” eller “ring til mig” i disse situationer, men bruger stadig “hmu”, når jeg ikke ønsker at begrænse de kommunikationsmuligheder, som personen har til at kontakte mig tilbage. Det er bare kortere og lettere for mig at sige “hmu” end “ringe til mig eller sende en sms.” Det, og fordi ingen, jeg kender, nogensinde vil sige “kontakt mig”, bruger jeg muligvis stadig “slå mig op”, selvom jeg tror, det stoppede med at blive brugt så ofte for ca. 10 år siden.
Endelig, hit mig op betyder bestemt IKKE “spørg mig om penge.” Folk, der svarede, at “slå mig op” betyder at anmode om noget, er forvirrede. Du beder ikke nogen om at bede dig om noget. Den eneste gang det har denne konnotation, er når du siger, du rammer en anden op. Ingen beder nogen om at bede dem om ting. Det ville være som om jeg fortalte nogen: “Hej! Bed mig om ekstra forandring!” Det vil ikke ske. Jeg kan måske sige, “han forsøgte at slå mig op for penge”, men det er forkert at sige, at det er det samme som at slå en anden person op, som du beder nogen om at slå dig op i dette tilfælde.
Håber dette hjælper.