Bedste svar
Den originale henvisning til denne slange er:
29. Den dygtige taktiker kan sammenlignes med shuàirán 率然 [“hurtigt”]. Nu er shuàirán en slange, der findes i Cháng 常 bjergene。
30. Slå ved hovedet, og du vil blive angrebet af halen; slå i halen, så bliver du angrebet af dens hoved; slå i midten, og du vil blive angrebet af både hoved og hale. [Gennem denne passage er udtrykket på kinesisk nu blevet brugt i betydningen “militære manøvrer.”]
De fleste troede, det var en imaginær slange. Men Sun Zi var specifik ved at påpege, hvor det var fra – – Chang Mountain og dets opførsel – i stand til at angribe ved hjælp af hoved og hale på samme tid. Sun Zi brugte mange virkelige genstande til at illustrere hans lære, såsom vand, sten, pil og bue osv. Så han skulle bruge en rigtig slange til, at folket vidste godt for at illustrere hans lære.
Alligevel den virkelige værdi af undervisningen er ikke slangen, men dens opførsel eller evner til at bruge både hoved og hale i angreb og forsvare.
I min undervisning i Art of War ville jeg bruge denne illustration. De fleste af os lærer os, at vi har to hjerner, den venstre logiske hjerne og den højre kreative hjerne. Så folk stemplede sig som enten venstre eller højre hjerne. En sådan branding er ikke nyttig. Det begrænser sig selv. Jeg fortæller mine studerende, at da vi har to hjerner, skal vi bruge både i design og problemløsning. Vi har to hænder, hvorfor skal vi kun kæmpe med en hånd? Brug begge i den passende situation er undervisningen i Art of War.