Bedste svar
Denne er interessant og vanskelig. Der er en diskussion, der er startet på Wordreference, hvis du vil følge den:
Verbet at checke ind er intransitivt. Det tager ikke et objekt.
Vi tjekkede ind kl. 17:00
Vi checkede ind tidligt.
Der er en anden forklaring her:
http://data.grammarbook.com/blog/definitions/into-vs-in-to/
Når du bruger in, bruger du en præposition.
Han sprang ud i havet.
Hun gik ind på hotellet.
Logisk set skal du derefter skrive eller sige:
Han tjekkede ind på hotellet.
Han checkede ind tidligt / kl. 17 på hotellet.
For at være helt grammatisk korrekt kan du spørge?
Til hvilket hotel gjorde han tjekker ind?
Logisk kunne du så sige eller skrive: Han tjekkede ind på hotellet
At tjekke ind er et frasal verb, så in forbliver adskilt.
Denne er meget interessant og klar til god diskussion, og vi vil forvirre os selv!
Svar
Q: Hvilket er grammatisk korrekt, “check in a hotel” eller “check ind på et hotel?
A: Grammatisk er “check in a hotel” korrekt.
Ordet “into” er et præposition, der udtrykker esses bevægelse af noget mod eller ind i noget andet. Du kan se, hvor uundværligt ordet “into” er ved at erkende, at det ikke kan beskrives uden at bruge “into”.
“in” er på den anden side et adverb.
” Tjekker du sir? ” (hvilket betyder kommer du ind eller går ud?)…. ”Vi er klar, sir. Vi har tjekket dig ind i vores suite med 2 soveværelser. “
Fordi” check-in “er forbundet med” check-in i et værelse / suite / hotel “er det almindeligt at begå den fejl at sige” check-in til et værelse / en suite / et hotel ”.