Bedste svar
Hvilket fremragende spørgsmål 🙂 Begge er grammatisk korrekte former, men som i alle ting grammatisk er der altid et længere, mere komplekst og sjældent vigtigt sæt regler at håndtere.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~
- Britisk engelsk versus amerikansk engelsk sondring: På amerikansk engelsk er den endte slut standard for næsten alle ord, skønt folk lejlighedsvis bruger slutningen -t til at lyde fancy. For et par år siden opstod slangordet “turnt”, og uden at de fleste brugere vidste det, var det den arkaiske form for “drejet” (som i partiet er “slået op”, dvs. spændende, sjov, lidt kantet). På amerikansk engelsk er -t næsten udelukkende til adjektiver, og selv da er -ed-formen acceptabel.
- På “ordentlig” britisk engelsk: Måske ikke overraskende kan du finde guider til “korrekt” brug til næsten enhver kræsne grammatiske detaljer, så lad os dykke ned i kødet fra -ed versus -t. A. For nogle ord er der kun én mulighed: – Bygget er ikke noget godt, kun bygget works – Attackt er ikke godt, kun angrebet virker B. Nogle ord (som burn) har begge muligheder: – Brændt og Brændt findes begge (ligesom “solbrændt” og “solbrændt”)
- Et generelt mønster er: verb end -ed, participles end -t – I brændte huset ned; huset blev nedbrændt – Solen brændte mig; Jeg var solbrændt
- Et andet generelt mønster er, at -ed gør varigheden vigtig, og -t betyder, at den ikke er. – Mit hjerte brændte i flere dage efter at have set hende; Jeg brændte bøffen – Solen brændte svømmerne hele dagen; Solen brændte min hud dårligt
Svar
Spørgsmålet er, hvordan kan du lide at bruge det. “Solskoldning” ordet kan bruges både som substantiv og som verbum. Som navneord er eksemplerne – ”Jeg har solskoldning ved Dighas strand” eller “Hun har solskoldning i ansigtet.” Som verb er bøjningen “brændt – brændt / brændt – brændt / brændt”. Britisk engelsk brændt bruges, mens brugt på amerikansk engelsk bruges. Past participium og nuværende participium form af verb kan bruges som adjektiv, der kaldes “participial” adjektiv. Eksempler – En løbende hest “” En knust stol “” Talte engelsk “. Så du kan sige” Et solbrændt ansigt “eller” Et solbrændt ansigt “I denne forstand er begge korrekte
Rajatesh @ chowdhury 19/12/17