Bedste svar
For at komme til den mest dialektisk forståelige løsning, skal vi definere brugen af “for “I denne sammenhæng.
I statistikker er det standard at sige” For hver 100 stier vil et gennemsnit på x antal af disse forsøg resultere i en eller anden begivenhed. “
Først, hvis vi omorganiserer sætningen for at flytte den afhængige paragraf, “For hver 100 spor”, til slutningen, har vi så “Et gennemsnit af x spor resulterer i en eller anden begivenhed for 100 spor”.
Generelt, Det forstås i marken, at en sampling altid har variation, og at x altid er et gennemsnit. Med mere syntaksreduktion er en antagelse om, at x og 100 er antallet af spor implicit, og at konteksten af begivenheden er kendt, sætningen er nu, “x resultater for 100”.
Hvis i konteksten er af samtalen er det så kendt, at x er en andel af det vilkårlige antal forsøg, og at det vilkårlige spor lokalt skal ske for at x skal forekomme, men ikke omvendt, brugen af ”resultater” bliver implicit, og vi opnåede formlen “x for (vilkårligt antal)”.
Da dit antal forsøg er 3 og dit gennemsnitlige antal succeser er 2, når vi udsagnet “2 for 3 ″.
Svar
2 for 3 er egentlig ikke det samme som 2 ud af 3. Det kunne dog bruges som en uformel stenografi for andelen (som kan skrives som en brøk, dvs. 2/3) af for eksempel antallet af forsøg ud af en bestemt mængde: som ved at få hoveder eller haler i et sæt med tre møntkast, kan du sige “det er 2 for 3”, og betydningen forstås. Men dette er ikke almindelig brug. To ud af tre betyder andelen eller brøkdelen 2/3.
Hvis en vare til salg er markeret med 2 for $ 3,00, er det selvfølgelig en helt anden sum. 🙂