Bedste svar
“Askepot” er et eventyr, men det er også et folkeeventyr, hvilket betyder, at det er en historie, der var oprindeligt sammensat og fortalt blandt mennesker i en tid længe før historier blev skrevet ned. Derfor kan vi ikke sige, at den har en bestemt forfatter.
På dette tidspunkt ville folk blot fortælle de historier, de huskede at have hørt, og det betød selvfølgelig, at historierne ville ændre sig lidt for hver genfortælling. Derfor har en historie som “Askepot” sandsynligvis sin oprindelse i oldtiden, og detaljer som antallet af stedsøstre kan have ændret sig meget gennem årene.
I 1700- og 1800-tallet var europæiske lærde og forfattere begyndte at interessere sig for folkeeventyr, og brødrene Grimm og Perrault samlet berømte og skrev ned mange af dem. Denne slags “frøs” dem med tiden, og det er derfor, vi ofte forestiller os eventyr, der finder sted i denne tidsperiode.
I både brødrene Grimm og Perrault-versionen er der 2 stedsøstre, og siden Disney-versionen, som er den bedst kendte version i dag, er hovedsageligt baseret på Perrault-versionen, den har også to stedsøstre.
Svar
Tid: 2006, maj, midt på en ferie
Placering: Japan, Kyushu Island. Beklager kender ikke GPS-koordinater …))
Geografisk placering og reference til scenarie:
Det er en by hvor havet mødes ved foden af lavt stigende bakker. En vej, der løber parallelt med havet på den ene side og bakkerne på den anden.
Denne specifikke vej steg i en svag hældning på 15-20 grader ved 90 grader fra hovedvejen, der løber langs kysten. Efter stigning i ca. 200 meter blev den gennemskåret af en jernbanelinje og et skinnesignal og fortsatte sin stigning opad i en stepper vinkel.
Jernbanelinjen løb parallelt med hovedvejen, altid i den konstante afstand.
Under alle omstændigheder drejer vores historie sig om dette særlige jernbanevejskryds.
Trafikregler omkring jernbaneovergang:
Størstedelen af skinnesignaler er ubemandede. de er automatiske. Så snart toget forlader det forrige signal eller er i en afstand ikke langt fra signalet, begynder jernbanevejskiltet at kime. rødt lys signalerer blaring, sirenegråt og efter 30 sekunder falder den gule tønde med trafikstop ned for at forhindre køretøjer i at krydse.
Lige efter at toget eller togene passerer, stopper chimingsignalet, så gør lys og pramme kommer automatisk op.
Af sikkerhedsmæssige årsager er der gule kasser som en telefonboks i menneskets øjenhøjde på begge sider af overfarten. Der er også piktogramskilt, der viser folk til at trykke på den RØDE knap på kassen i tilfælde af en nødsituation. skønt det ikke er klart, hvad handlingen ville gøre.
Vejtrafikreglerne i Japan er strenge. ved jernbaneovergange har den følgende instruktioner:
-1- Når du når en jernbaneovergang, skal du stoppe helt ved den markerede linje med alle dine dæk nul bevægelse.
– 2- se til venstre ved at dreje dit ansigt fra din hals, og når du ser sporene er klare, skal du sige ok.
-3- se til højre ved at dreje dit ansigt fra din hals, og når du ser sporene er klare , sig ok.
-4- se lige ud og krydse linjen og sporene.
-5– i en af ovenstående handlinger skal signalet ikke angive nogen kommende tog. Hvis signalerne er tændt, skal du holde dig på linjen, der er stille, indtil de stopper.
Nu springer vi til situationen for, hvad der skete.
Vejen forklaret ovenfor er meget unik. hvis nogen står op ad bakken og prøver at komme ned ad jernbaneovergangen og derefter slutte sig til hovedvejen, der løber parallelt med havet; de ville ikke kunne se trafik på vejen efter overfarten. Faktisk er det eneste, der er synligt derfra, at havet er i det fjerne.
Spring nu til intens trafik på grund af feriesæsonen. Denne særlige krydsning er vejen til mange smukke steder, kvalt til halsen med biler. Bare sædvanlig trafik med signal til signalering af biler og jernbaneoverfart i midten.
Så en smuk dag, da roserne blomstrede, var rejsende lastet med telt på deres cykler, biler fulde af mennesker, der gik forskellige steder ; En dame, i en lille hvid suzuki hatchback, valgte at IGNORERE de japanske trafikregler.
Jernbanesignalerne blæste. rødt og blåt lys tænder og slukker, og hun besluttede at hoppe i køen og slutte sig til trafikken ned ad bakken. Hun vidste ikke, at trafikken nedstrøms også blev bakket op til jernbaneovergangen. Hun sad fast i ingenmandsland. på sporene med blaring signaler. ude af stand til at gå tilbage eller fremad. Så skete det værste. Jernbanespærringen begyndte at udfolde sig og komme ned. At isolere hende fuldstændigt på sporene med et modkørende demi-kugletog [demi, fordi de kun går op til maksimal hastighed på 100-150 kmph] fra hendes venstre passagerrude.Et normalt godstog på sporene bag hende fra højre.
Hun sad bare i sin bil uden at køre uden at komme ud.
Demi-kugletoget på hendes passagerside stoppede 50 meter fra hendes passagerrude. Godstoget stoppede meget tidligere på grund af nedsat hastighed.
Hun kom sikker ud uden ridser. Måske nogle ridser på hendes bil, da hun blev skubbet / kørte væk fra sporene ved at gå ned gennem den gule jernbanesikkerhedsspærring.
Alt i alt en lykkelig afslutning på et ellers {potentielt} katastrofalt scenario … )