Hvordan siger man “du er sød” på spansk


Bedste svar

I hvilket land / region? Og i hvilken sammenhæng?

I Spanien oversættes “søde” til “mono / mona” og ethvert af dets derivater. “Awww se ud som de søde killinger!” (“Ayyyy ¡mira qué gatitos más monos!”) Eller “Jeg så en super sød kjole i den butik.” (“Ví un vestido monísimo en esa tienda.”), “Hun er virkelig smuk.” (“Es una monada”), “Så du den søde fyr?” (“¿Har visto a ese chico tan mono?”).

Men brugen af ​​dette ord afhænger meget af konteksten og intonation, det kan også være negativt, som i “ja, det er lidt sødt” (“Bueno, sí, es mono.”).

Du bruger ikke rigtig “mono” i et ansigt at møde romantisk interaktion. “Eres mono / mona” lyder som “du ser bare godt ud” og i bedste fald slags venzonering, medmindre du allerede er i et forhold, og din SO gør noget, der er positivt sødt.

Hvis du ville fortælle nogen, at du kan lide dem på en romantisk måde, den mest naturlige ting at sige ville være “Jeg kan lide dig” (“Mig gustas.”).

Åh, og “mono” betyder også “abe” på spansk, så jeg er ikke sikker på, at det bruges i “sød” forstand i alle spansktalende lande.

Svar

I både Spanien, hvor sproget blev opfundet, og alle i det caribiske bassin ville “que mono” være den foretrukne måde at udtrykke, hvad du vil sige. I det caribiske bassin er der mindst 14 af de 22 eller 23 lande, der er spansktalende, plus Spanien giver dig 15. Af de 15 er det kun Mexico, der repræsenterer 90\% pr. Indbygger af alle spansktalende. brug “que mono”. Under alle omstændigheder er der i 75\% af de lande, hvor spansk tales som et primært sprog, fra Europa til Afrika til Latinamerika, “que mono”.

Jeg forstår “lindo / linda” problem, men det udtrykker ikke rigtig “sød”. “Linda” betyder “smuk”. “Bonito” betyder “smuk” eller “smuk”. “Guapa” betyder “flot”.

“Que mono” gør i flere lande end nogen anden måde at udtrykke “sød” på. Vælg dit valg. Personligt bruger jeg “que mono”.

Len

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *