Hvordan siger man på japansk ' ko '?


Bedste svar

Ushiushi ushi

Brug næste gang

Japansk ordbog tak.

Svar

Der er en række måder at sige “fordi ”” På japansk, og selvom nogle af de andre svar muligvis får det til at virke sådan, er de ikke nødvendigvis udskiftelige.

~ Seide eller ~ Seide:

~ Sei (~ Sei de) bruges til at tilskrive skylden. Det bruges kun med negative resultater og indikerer, at den skuespiller, der er nævnt i den første klausul, er skyld. John var sen span , vi savnede toget. (“Vi tog ikke toget, fordi Jon var forsinket.”) Når man følger et substantiv, bruges.

~ Tak eller ~ Tak:

En almindelig funktion er at ydmyge bruger dig selv, når du taler til eller om overordnede. Når du bliver spurgt “Hvordan har du det?” (“Går det?” har du det godt? “Eller” Hvordan har du det? “) Af en person, du ikke nødvendigvis er tæt på, en almindelig (og elegant) ) svar er “Ja, Tak ” (“Ja tak til dig.”). Nogle gange vil det blive skrevet med sin kanji som tak, men normalt er det er netop skrevet i hiragana.

~ de:

In (~ de) svarer til begge ovenstående, men giver ingen bedømmelse. Den rapporterer blot information. div id = “357f714934″>

Kampen er annulleret. Det var. (“Spillet blev annulleret på grund af regnen.”)

~ for, ~ for:

~ for (tame de) svarer til ~ ved at det rapporterer information, dog det bruges normalt, hvis effekten er noget, der blev besluttet på grund af årsagen (jf. “~ tame ni” – “for” eller “af hensyn til”). Stop nu. (“På grund af snestormen er Shinkansen i øjeblikket standset.”)

~ Kara ・ ~ Så:

Det første “fordi” de fleste mennesker lærer på japansk er ~ Kara (~ Det er den mest ligefremme måde at sige på, fordi og er den, der bruges i de fleste situationer. Svarende til ~ to er ~ så (~ node), som generelt ses som en blødere, mere indirekte form af ~ til. i de fleste tilfælde er de udskiftelige, men hvis du beder om noget fra nogen, vil du undgå ~. Det er sandsynlighed, at det er direkte, der afskrækker nogen, især hvis du beder om en tjeneste.

“Jeg har feber, så kan jeg gå hjem tidligt i dag?”

Jeg har feber Hmm? er lidt for direkte.

Jeg har feber kan du gå hjem? lyder blødere og er mindre tilbøjelige til at fornærme nogen.

Selvfølgelig er forskellen mellem ~ til og ~ et af de mest debatterede emner inden for japansk lingvistik, så du er lige så sandsynlig at finde nogen, der siger, at de altid er udskiftelige. I spørgsmål om hierarki er det dog normalt bedre at fejle ved siden af ​​forsigtighed.

Ofte, hvis resultatet er negativt, vil det blive underforstået, og sætningen vil spore slukket efter ~ så eller ~

Fordi toget ikke kom, (jeg var sent) “Toget kom ikke så … (jeg var sent)”

Der er andre måder at sige fordi også. Du kan begynde en sætning med fordi (naze nara) eller fordi (naze naraba), som bruges til at lægge vægt på en grund. Når du giver en forklaring, kan du afslutte sætningen med ~ nda (~ nda) eller ~ dakarada (~ dakarada). Der er også andre måder, som jeg bare er doven til at medtage i dette svar.

Japansk er et rigt, nuanceret, fascinerende sprog.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *