Bedste svar
Uformel :
Kom her. > Ven aquí. ( t . Venlig eller uformel. Juan / Julia, ven aquí .)
Kom her. > Ven id aquí. ( vosotros . Kun drenge eller drenge og piger. Juan y Javier / Juan y Julia, venid aquí. )
Kom her. > Ven id aquí. ( vosotras . Kun piger. Julia y Jacinta, venid aquí.)
Formel .
Kom her. > Ven ga aquí. ( usted . I dette tilfælde skal du sige: Venga usted aquí, por favor. Eller endnu bedre: Señor / Señora / Don Juan / Doña Julia venga usted aquí, por favor. )
Kom her. > Ven gan aquí. ( ustedes . I dette tilfælde skal du sige: Vengan ustedes aquí, por favor. Eller endnu bedre: Señores / Señoras / Señoras y señores / Don Juan y doña Julia, vengan ustedes aquí, por favor. )
MEN : På spansk er der flere måder at sige kom her på den formelle måde.
Kom her> ¿Puede usted venir aquí? = Kan du komme her?
Kan du komme her? > ¿Pued e usted venir aquí, por favor?
Kunne du komme her? > ¿Pod ía usted venir aquí, por favor?
Kunne du komme her? > ¿Pod ría usted venir aquí, por favor?
Plus flertalsformerne.
Svar
Du kan sige
“Ven aqui”, hvis du er uformel og velkendt, og
“Venga aqui”, hvis du er formel.
At sige det på en formel måde får det også til at lyde officielt. Det er hvad f.eks. en politibetjent kan måske sige til dig: “Kom her” vil bruge den formelle tilstand.
Den formelle adresse indebærer ikke automatisk autoritet så meget som social afstand, forbehold eller manglende kendskab. Derfor er den sociale sammenhæng mellem formalitet / uformelhed vigtig.
Hvis du bruger en formel stemme med mennesker, som du normalt behandler uformelt, er det distanceret. Hvis en person, der ikke er i en autoritetsposition over dig, bruger en formel kommando, kan den komme ud som tøven, eller at personen er sur på dig. At lade din ven sige “Lad os tale” er forskellig fra hende, der siger “Må jeg tale til dig, sir?”