Hvorfor er ' kalkun ' oversat til ' hindi ' på tyrkisk og oversat til ' kalkun ' på engelsk?


Bedste svar

kalkun (n.)

1540erne, oprindeligt “perlehøns” (Numida meleagris), en fugl importeret fra Madagaskar via Tyrkiet og kaldes perlehøns, når de bringes af portugisiske handlende fra Vestafrika. Den større nordamerikanske fugl (Meleagris gallopavo) blev tæmmet af aztekerne, introduceret til Spanien af ​​erobrerne (1523) og derfra til bredere Europa. Ordet kalkun blev først anvendt på det på 1550erne, fordi det blev identificeret med eller behandlet som en art af perlehøns, og / eller fordi det kom til resten af ​​Europa fra Spanien via Nordafrika, derefter under osmannisk (tyrkisk ) Herske. Indisk majs var oprindeligt kalkun majs eller kalkun hvede på engelsk af samme grund.

Det tyrkiske navn for det er hindi, bogstaveligt talt “indisk”, sandsynligvis påvirket af mellemfransk dinde (ca. 1600, kontraheret fra poulet) d “inde, bogstaveligt talt” kylling fra Indien, “moderne fransk dindon), baseret på den så almindelige misforståelse om, at den nye verden var det østlige Asien.

Efter at de to fugle blev skelnet, og navnene blev differentieret, kalkun blev fejlagtigt tilbageholdt for den amerikanske fugl i stedet for den afrikanske. Fra den samme ufuldkomne viden og forvirring blev Melagris, det antikke navn på den afrikanske høns, desværre vedtaget af Linnæus som det generiske navn på den amerikanske fugl. [OED]

Den nye verdensfugl selv anså formentlig England i 1524 ved det tidligste skøn, skønt en dato i 1530erne synes mere sandsynlig. Den vilde kalkun, den nordamerikanske form for fuglen, blev så kaldt fra 1610erne. I 1575, kalkun var ved at blive det sædvanlige hovedret ved en engelsk jul “underordnet show, fiasko” er 1927 i show business-slang, sandsynligvis fra fuglens ry for dumhed. Betydningen “dum, ineffektiv person” er optaget fra 1951. Tyrkiet skyder “noget let” er 2. verdenskrigs æra, med henvisning til skyttevåbenkonkurrencer, hvor kalkuner blev bundet bag en træstamme med hovedet vist som mål. At tale kalkun (1824) kommer angiveligt fra en gammel fortælling om en Yankee, der forsøger at svindle en indianer ved at opdele en kalkun og en musvåge som mad.

Svar

i den 15. og 16. århundrede passerede et stort flertal af kalkun gennem kalkunernes område fra Tyrkiet til Europa.

Da de fangede Istanbul i det 15. århundrede, begyndte osmannerne at eksportere vilde fjerkræ til Europa via Guinea i Vestafrika

Af denne grund identificerede europæere kalkun med tyrkerne. For eksempel begyndte de britiske kalkuner “Turkey Cock” (Turkey Rooster) at sige

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *