Bedste svar
Den iberiske halvø – Wikipedia
Den iberiske halvø har altid været forbundet med floden Ebro – Wikipedia (Ibēros i antikgræsk og Ibērus eller Hibērus på Latin ). Foreningen var så kendt, at det næppe var nødvendigt at erklære; for eksempel var Ibria landet “denne side af Ibrus” i Strabo. Plinius går så langt som at hævde, at grækerne havde kaldt “hele Spanien” Hiberia på grund af Hiberus-floden. Floden vises i Ebro-traktaten fra 226 f.Kr. mellem Rom og Kartago, hvilket sætter grænsen for kartagisk interesse ved Ebro. Den fulde beskrivelse af traktaten, der er angivet i Appian , bruger Ibērus. Med henvisning til denne grænse angiver Polybius , at det “native name” tilsyneladende er Ibēr det oprindelige ord, frataget dets græske eller latinske -os eller -us opsigelse.
På moderne baskisk betyder ordet ibar “dal” eller “vandet eng”, mens ibai betyder “flod”, men der er intet bevis, der relaterer til Ebro-flodens etymologi med disse baskiske navne.
Udtrykket Iberian , som brugt af de gamle forfattere havde to forskellige betydninger. En, mere generel, henviste til alle befolkningerne på den iberiske halvø uden hensyn til etniske forskelle ( Pre- Indoeuropæisk , Kelter og ikke-keltisk Indo-europæere ). Den anden, mere begrænsede etniske sans henviser til de mennesker, der bor på Den iberiske halvø , som i det 6. århundrede f.Kr. havde absorberet kulturelle påvirkninger fra Fønikere og grækerne . Denne præindo-europæiske kulturelle gruppe talte iberisk sprog fra den 7. til den 1. århundrede f.Kr. Andre mennesker, der muligvis er beslægtede med ibererne, er Vascones , men mere relateret til Aquitani end til iberierne. Resten af halvøen i de nordlige, centrale, nordvestlige, vestlige og sydvestlige områder blev beboet af Kelterne eller Celtiberians grupper og muligvis Pre-Celtic eller Proto-Celtic Indoeuropæisk Lusitanians , Vettones og Turdetani .
Svar
Det kommer fra det græske sprog, tror jeg, vi har haft i det mindste mindre forhold til grækerne i tusinder af år siden omkring 600 f.Kr., så omkring 2620 års historie eller lidt mindre med disse brødre fra Balkan.
På grund af navnet på denne “eksotiske forpost” i Europa kalder vi vores moderland vi som hendes børn, de indfødte af dette sted, og mange af vores efterkommere kaldes iberere (mennesker fra Iberia) eller iberiske efterkommere.
Iberisk nedstammer, hvad enten det er blandet eller hovedsagelig portugisisk eller span ish er en stor del af de “latinamerikanske” folk i Amerika, selvom det normalt er bedst at ikke kalde portugisiske eller brazillianere eller beslægtede mennesker “latinamerikanske”, så jo bedre er det at fange alt navn til disse medlemmer af vores store familie ville være latinamerikanere (generelt) , hvis du ønsker at være specifikke latinos for mænd derfra og latinas for kvinder derfra.
Så det kommer ud fra mange ting fra et andet lands fremmede synspunkt, men vi tog det som vores eget ( vi lånte det), og det er nu en ofte brugt måde at navngive vores halvø. Enten af os eller udlændinge, der forstår ting om os eller bare nybegyndere, der lige er begyndt at lære om vores land og dets folk.
Marokkanere, vores nærmeste naboer uden for Europa, kalder vores halvø Al-Andalus, som også er navn for den mauriske civilisation i Spanien og også i Portugal. Dette er grunden til, at Spanien har en hel region ved navn Andalusien.
Det er en direkte iberisering af det arabiske navn på vores halvø.
Håber det hjælper indtil da! Og hvis du er i tvivl om vores hjemland, var du fri til at spørge! Jeg kan dog tage min tid til at svare.