Bedste svar
Hvorfor beder du dem ikke bare om at tale med dig på spansk?
Måske selvom du er flydende, har du en fremmed accent, eller de allerede ved, at dit første sprog er engelsk, så de gætter på, at du får lettere ved at tale på engelsk, eller de var bare uddannet til at lave kommunikation så let som de kan.
Husk, de er sandsynligvis også vant til det faktum, at selvom deres sprog er kendt for mange mennesker, er det ikke rigtig deres første sprog, og de lærte det som voksne, fordi de ønskede til (eller bare tog nogle kurser i gymnasiet eller noget), og latinamerikanere blev siden evigt undervist i, at de har brug for at lære engelsk for at kommunikere med de fleste mennesker, fordi det er det ”internationale sprog”, så det er dem, der skal skifte sprog.
Måske vil de øve deres engelsk ligesom du vil forbedre din spansk.
Så hvis du vil tale med dem på spansk sh, hvorfor spørger du ikke bare?
Svar
Nej ikke fornærmet, jeg tror måske irriteret ville være mere passende. Personligt for mig afhænger det virkelig af situationen og indstillingen. Ligesom der er en dagligvarebutik i nærheden af mit hus, ejes den af indianere, der ser mellemøstlige ud. Han er en smuk fyr på min alder, der er meget venlig og sagde, at han vil lære spansk, han interesserede sig for mig. Han ville altid “prøve at øve” med mig. Jeg var ikke en fan. Jeg er helt tosproget og accentless på både engelsk og spansk, men når man går til en dagligvarebutik, er det fordi du vil være ind og ud. Han begyndte at gøre dette mere og mere og til sidst ville jeg endda have mig der, der holdt linjen, fordi han “forsøgte at øve”. Jeg ville reagere høfligt på ham, men for mig skal du lære at læse personen. Jeg bestemt var ikke begejstret for at give nogen gratis lektioner, og jeg ville heller ikke blive holdt op eller holdt andre op bare fordi nogen syntes, det var et passende tidspunkt at bede om en gratis lektion.
Et andet område, vi har en medarbejder, der tilfældigvis er en sort mand. Han har arbejdet for min far i 25 år. Min fars første sprog er spansk, han har været i USA i mere end 45 år, men har den tykkeste accent, men jeg tror, det er fordi han er lidt hørehørt og du kan ikke udtale, hvad du ikke kan høre, du udtaler som du hører. Men hans spansk er perfekt, og faktisk, hvis han kunne, det var alt, hvad han ville tale. Det overrasker mig, og jeg føler, at det er sådan en mistet mulighed for Henry, at det er vores medarbejders navn, ikke at kende mere end 3 ord spansk men selvom han ønsker, at han kunne tale spansk, gik det bare aldrig rigtig op for dem.
Jeg har haft venner af alle racer og etniciteter og har været meget glade for at lære dem ord, sætninger og om min viden om Latinamerikanske lande, skikke, traditioner osv.
Et af mine første job var hos Starbucks, der var en portugisisk fyr, der ville komme ind. Fordi vi blev venlige, og jeg vidste, at han var indfødt, og fordi jeg ønsker at lære at tale de andre romanske sprog, ville jeg “prøve at øve” portugisisk med ham. Til sidst fik jeg antydningen om, at han ikke var ind i det, så jeg stoppede, og vores forhold ændrede sig ikke, jeg blev bare ven med en brasilianer, som var glad for at lære mig portugisisk, og jeg vendte lykkeligt tilbage om tjenesten og lærte ham spansk. / p>
Min far for eksempel elsker det, når folk siger noget til ham på spansk, han kan med det samme lide dem. Mig ikke så meget. For mig er det som om jeg finder ud af, at du er tysk, og jeg kaster tilfældige tyske ord på dig eller siger en tilfældig sætning på tysk og står der og venter på at høre “Wow! Det var så godt! ”
Det irriterer mig også, når for eksempel denne sorte kylling på arbejdspladsen, Jasmine, som er lesbisk og absolut forelsket i latinske kvinder, kommer forbi, husk jeg er bogstaveligt talt midt i en transaktion med en kunde, men hun er opmærksom på det og “prøver at øve” med mig. Eller begynder at synge lidt af en spansk sang. Eller tilfældigt kommer hen for at fortælle mig, at hun kan lide arepas eller en uklar, mellemamerikansk skål. Men når jeg siger noget på et afrikansk sprog eller noget om Afrika, ser hun på mig som “hvorfor fanden vil du endda sige det til mig, det ved jeg ikke!” Og alligevel, når jeg har sagt “Jeg aner ikke, hvad gandulaer, endda er.” Med henvisning til hende siger hun ikke “kan stoppe med at spise arroz con gandulas. Hendes svar var” HVORDAN VID DU IKKE, hvad ARROZ CON GANDULAS ER? Jeg har en tendens til ikke at være villig med Jasmine, ikke så meget på grund af dette, men fordi hun er en meget race person i den forstand, at hun altid vil tale om race (r) eller etnicitet / -er på arbejdspladsen. Hvilket gør mig utrolig ubehagelig … Hun “altid” ved du, hvordan hvide folk gør det … “” nej, jeg fortalte den nigga, at … “” bruh sorte mennesker er … “hvorfor er det det latino folk …?”“ Åh ja du kender dem asiater være … ”og så undertiden gør hun denne ting, hvor hun grupperer os og siger ting som“ mand, men du kender os sorte og latino mennesker … ”eller hun adskiller sig og hun siger“ ja men du ved, du hvide mennesker er hurtige til at rejse videre … ”det hele gør mig utrolig ubehagelig!
Jeg vil sige generelt uanset din race eller etnicitet, og selvom du er personens race eller etnicitet tal ikke om race eller etnicitet eller andet relateret på arbejdspladsen. Hvis du vil lære et andet sprog, der er en super gavnlig ting på så mange måder, viser økonomiske, sociale, selv sundhedsmæssige studier endda at lære et andet sprog at afværge demens og andre kognitive og psykologiske problemer. Det er en fantastisk ting at gøre, men gør det på din egen tid. Bliv venner med nogen, der taler det sprog, der interesserer jer, hæng sammen, dater, gifte jer, ikke hvis dette er din eneste grund, men det kan helt sikkert være et plus. Forsøg ikke at gå i skole på din arbejdsplads eller en anden “s heller ikke bede om en professor, når nogen løber ærinder. Jeg er alt for at lære, det er en utrolig ting, men der er tid og et sted. Læs igen indstillingen, situationen og personen. Følelser er universelle, vi taler alle det sprog, vi ved alle, hvad der er.