Hvornår siger du ' Tak for din interesse ' og ' Tak for dine interesser ' og bruge dem i en anden situation? Jeg kommer virkelig ikke, når det skal være flertals og ental.


Bedste svar

Jeg vil prøve en anden tack her, da jeg ikke ikke føler, at de fleste svar har dækket dette tilfredsstillende.

Hvis du forstod de forskellige mulige betydninger for både ental og flertalsform af ordet “interesse”, ville du måske være i en bedre position til at svare spørgsmålet for dig selv …

Ordet interesse har flere betydninger, både i ental og flertalsform.

Lad os først tage dit første eksempel. Tak for din interesse henviser til der udtrykker taknemmelighed for nogen, der har interesseret sig i noget – måske en virksomhed, en situation eller en slags tilbud, du har udvidet til dem, såsom tjenester eller en slags forretningsforslag. Dette udtryk kan også bruges, når man bevidst vil være afsides eller lyde koldt og fjernt, for eksempel når nogen spørger efter dit helbred, selvom du ved, at de slet ikke er bekymrede.

Lad os nu se med nogle andre mulige betydninger for ental- og flertalsformer:

  • Finansiel interesse – interesse påløbne , for eksempel renter renter, gældsrenter, lån osv., hvilket betyder en bestemt procentdel betalt til gengæld for et lån , kreditaftale eller anden form for finansiel ordning, der involverer lån af penge.
  • Man kan også tale om økonomiske interesser, i flertal, i hvilket tilfælde vi taler om forretningsaktiver, kapital, investeringer, potentielle forretningsaftaler osv.
  • Interesse – hobby eller tidsfordriv, en opgave til underholdning eller fritid.
  • Interesser – som ovenfor, men i flertal, når man taler om mere end en hobby eller tidsfordriv. Dit andet eksempel indebærer, at du mener denne brug af ordet, da du brugte flertalsformen, hvorfor det er upassende eller forkert .
  • Interesse – som i Hvad er din interesse i denne sag?, hvilket betyder på hvilken måde vedrører dette dig? Eller hvilken forretning er det din? Dette bruges altid i ental.
  • Det ville være i dit bedste interesse (at lytte til hvad jeg har at sige) – i dette eksempel støder vi nu på en ganske anden betydning for det samme ord, hvor vi nu taler om rådgivning eller advarsel om nogen om, hvilke handlinger der mest gavner dem . Dette bruges i flertalsform, selvom jeg ikke ser nogen grund til, at det ikke også kunne bruges i entalform med samme betydning.
  • Dette kan være af interesse for dig – hvilket betyder at noget kan være interessant for dig. Dette er altid brugt i ental.
  • Interesseret fest – dette er normalt juridisk terminologi og kan bruges både i ental og flertal. Det betyder den eller de personer, som sagen vedrører. Jeg er klar over, at dette eksempel er en adjektivform for ordet interesse, men jeg troede, at jeg stadig ville tilføje det, da dette er endnu en betydning for ordet.

Svar

Ingen fornærmelse, men jeg kan kun undre mig over naiviteten i din logik. Omtrent enhver streng på fire ord af almindelige ord, der er anbragt i Google, giver nogle titusinder af hits.

For at besvare et sådant spørgsmål næste gang (for mere unikke sammenligninger) kan du blot citere hver streng:

“tak for din interesse” versus “tak for dine interesser” er funktionelt identiske strenge; dette er grunden til, at antallet af resultater “hits” (ikke-citerede forekomster af alle ordene på en side) er næsten identisk og rigeligt.

Sammenligning af disse sætninger med en “s” i slutningen som den eneste forskel blot beviser, at mange mennesker skriver stavefejl. Okay, jeg er lidt kritisk og sarkastisk med det, undskyld.

Faktisk er “tak for dine interesser” forkert. Det antyder, at du er taknemmelig for hvilke specifikke ting der interesserer nogen (f.eks. Deres præferencer til læseliste) eller for (eksistensen af?) Deres personlige indsats i visse virksomheder. Ulige.

  • Hans forretning interesser inkluderer minedrift, smeltning, og han købte netop et firma, der handler med sprængstoffer til mineraludvinding. (substantiv, flertal)
  • Hendes interesser inkluderer biograf, kunst og bluegrass-musik.(substantiv, flertal)
  • Jeg er ret sikker på, at vi kan interesse ham i vores forslag. (verb, transitive)
  • Hun tager stigende interesse i den avancerede undersøgelse af fransk litteratur. (substantiv, ental)
  • Han forsøgte at flirte med hende, men selvfølgelig er hun ikke interesseret . (verb, refleksiv)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *