Bedste svar
Det originale spørgsmål: Min onkel “søn eller datter kaldes hvad?
På engelsk er barn (dreng eller pige) til min onkel kaldte min fætter .
Det betyder ikke noget, om farbroren er min fars eller min mors bror, det samme udtryk gælder. Jeg ved, at der på nogle sprog er en anden betegnelse for fars bror og mors bror og forskellige slægtskabsbetingelser for deres børn. Ikke på engelsk.
En anden responder brugte ordet “niece”, så jeg troede, at jeg ville også definere det. På engelsk er datter til min søskende (bror eller søster) min niece . søn af min søskende er min nevø .
Bemærk, at ord som fætter og søskende ikke angiver, om det er en dreng eller g irl. Du kan sige, “Jeg kommer på besøg med mine søskende” uden at sige brødre og søstre hver for sig. Et ønske om, at et lignende ord henviser til niecer og nevøer, har fået et nyt ord til at blive oprettet:
barnet (dreng eller pige ) af min søskende er min nibling . Da dette er et nyt ord, accepteres det ikke universelt. Det har ikke gjort det til ordbøgerne endnu. Bemærk at nibling ikke erstatter niece og nevø, men snarere vil det slutte sig til disse ord. Ligesom ordet barn ikke erstatter ordene søn og datter.
Jeg håber, det hjælper din forståelse!
Svar
For onkelbørn fra moderens side ville de være kaldet bhanja og bhanji af din mor og far og en engelsk betegnelse ville være mine brødre børn af din mor og min svigerforældre børn af din far og for dig ville de være fætter brødre eller søstre eller simpelthen fætre eller 2. sekund fætre
For fædre onkels børn ville de blive kaldt bhattija og bhattiji for din far … og mor og en engelsk betegnelse for det ville kun være, eller de ville blive adresseret som mine brødre børn af din far og min svoger børn af din mor … og for dig ville de være fætterbrødre og -søstre..eller simpelthen fætre eller de første fætre