Sådan oversættes “kat” på latin


Bedste svar

fēlēs / fēlis: Det normale ord for en kat på latin var fēlēs (undertiden ser det ud som fēlis eller i nogle manuskripter af Cicero som faelis ). Dette ord blev brugt af Plautus, Cicero, Ovidius, Phaedrus, Plinius og andre forfattere. Nogle gange kan ordet have henvist til en marter (en slags væsel) snarere end en kat (se Marten – Wikipedia ).

catta / cattus: Ordet catta , senere også cattus eller cātus , vises først i Martial (ca. 75 e.Kr.), men er sjælden. Han troede tilsyneladende, at nogle cattae fra Pannonia (regionen Østrig-Ungarn-Kroatien) ville gøre en god gave til Saturnalia-festivalen. I Kroatien blev martens skind brugt som valuta i middelalderen, så muligvis henvises der i Martial til martens ikke katte. Af c. 700 e.Kr. cattus var blevet det sædvanlige latinske ord for en kat, der erstattede ordet felis.

aelūrus: Et andet ord for en kat på latin var aelurus. Dette kommer fra det græske ord for en kat, αἴλουρος aílouros eller αἰέλουρος aiélouros , feminin αἰλουρίς aelourís . På latin forekommer ordet en gang i Aulus Gellius (2. århundrede e.Kr.) og muligvis også i Juvenal i en historie om Egypten. Det blev dog ikke brugt af andre latinske forfattere.

Harpers Ordbog over klassiske antikviteter (1898) kommentarer:

“De tidlige grækerne og romerne ser ikke ud til at have tæmmet katten, som vi har gjort, men anvendte i stedet en slags væsel (γαλῆ, mustela ), eller den hvidbrystede marter ( faelis foina ). … Katte optræder først i litteraturen som husdyr omkring det fjerde århundrede e.Kr., men selv så sent som i middelalderen var de relativt sjældne og dyre. ”

Svar

Feles, felis

Som nævnt før blev det efter 1. århundrede e.Kr. kendt som cattus, catti. \

Jeg anbefaler at bruge Latin Dictionary , hvis du bare leder efter et ord eller to. Det kan være meget nyttigt!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *