Bedste svar
Prag af dig selv. Hvad er du virkelig god til at gøre?
Jeg er god til så mange ting, at det ville være langt lettere at påpege, hvad jeg ikke er god til. Men det er ikke det, dette spørgsmål handler om 🙂
Ak, jeg har ladet mange af mine talenter falde lidt ved vejkanten, men i min tid (i mere eller mindre kronologisk rækkefølge):
- Jeg begyndte at lære at læse 11 måneder. Naturligvis kan jeg læse langt bedre nu, end jeg kunne dengang: P I en alder af 10 fortærede jeg en ordforrådsbog beregnet til voksne. Da jeg var færdig, Jeg talte engelsk som en Ivy-grad. Nu er jeg virkelig en Ivy-grad 🙂
- Jeg er en violinist med intet mindre talent. Jeg fik min violinelærer til at give mig Beethovens violinekoncert i en alder af 11 år – efter kun 3 års studier. Dette er et stykke, der, som jeg forstår, normalt ikke vises på eksamensbeviser i Polen før kandidatniveau.
- Også omkring 10 år lykkedes det mig at få mine kunstværker udstillet i en mindeudstilling kl. min skole for en klassekammerat, der havde været en talentfuld kunstner, men havde mistet sin kamp med leukæmi året før. Jeg er også en anstændig kalligraf. Jeg kan huske, at jeg engang modtog 25\% mere end det aftalte gebyr for nogle navnemærker, jeg gjorde for en national musikvidenskabskonvention, fordi kunden troede, de var små kunstværker.
- Jeg er en mere end anstændig sanger. På en god dag har jeg en rækkevidde på mere end 3 oktaver og kan stort set synge en hvilken som helst stemme undtagen bas. Jeg gik engang ind på kontoret for formanden for stemmeafdelingen ved et godt vinterhave i en større by i USA, dybest set fra gaden og tænkte, at jeg ville få ham til at rådgive mig om, hvem der ville være en god stemmelærer for en person i min situation (nogle år før havde jeg haft knudepunkter og var nødt til at tage en pause fra at synge). Efter 20 minutter ringede han til sin næste elev, bad hende om at komme sent og tog mig med på stedet.
- Jeg har gjort ting i gymnastiksalen, som ingen andre gjorde. Ved en lejlighed stoppede hele gymnastiksalen det, de gjorde for at opmuntre mig. Og husk: det var et næsten 100\% mandligt motionscenter, og … Jeg gjorde dette som en biofemale uden hjælp af testosteron. Jeg startede ikke mit nye liv som transman før 14 år senere. Under alle omstændigheder to uger efter at have skabt den fornemmelse i gymnastiksalen … viste jeg mig at være alvorligt syg med kræft. Efter min kræftoperation måtte jeg vente 2 måneder på at helbrede mig. Så gik jeg tilbage til gymnastiksalen. Jeg var på en af de mere aggressive former for kemo … men det lykkedes mig at afslutte kemo i den bedste form, jeg nogensinde har været i hele mit liv.
- Jeg er en mere end anstændig vegansk kok. Jeg er måske ikke så teknisk god efter skolens standarder for kulinarisk kunst, men jeg ved hvad der hører sammen med hvad og i hvilke proportioner.
- Jeg indsamler fremmede sprog ligesom andre mennesker samler frimærker. Jeg kan i øjeblikket tale 7 sprog godt nok til at fortsætte en samtale. Jeg taler flydende mindst et sprog fra de germanske, romantiske og slaviske kategorier, og på toppen af det læste jeg Koine græsk godt nok til at læse Det Nye Testamente i originalen. Jeg taler ikke rigtig ungarsk og kinesisk, men jeg kender dem godt nok til at kunne – med stor indsats og liberal brug af en ordbog – chatte i dem online. I årenes løb har jeg også lært at udnytte min viden om forskellige sprog til at læse andre, der var beslægtede, så det ville være lettere – hvis vi taler om europæiske sprog – at tælle dem, jeg kan ikke læse snarere end dem, jeg kan læse. I mine 20 års arbejde som oversætter har jeg arbejdet direkte med – som jeg husker – 11 sprog i 16 par og har forsket på sandsynligvis de fleste europæiske sprog.
REDIGER:
Det forekommer mig, at det kan være relevant at give dig nogle anekdoter om min læring af russisk, kinesisk, koine og ungarsk. Dermed vil jeg ende med at afsløre min hemmelige sauce til sprogindlæring. Der vil også være en lille overraskelse i slutningen. Så:
- Jeg havde lært det russiske alfabet som barn for sjov, men lærte faktisk ikke russisk, før jeg tog på ferie til Kasakhstan i 1992. Dette var efter mit første år med fuld- tidsstudie af det polske sprog i Polen, så jeg var ret flydende. Så jeg gik med en rejsegruppe. Vi behøvede egentlig ikke at tale russisk for det meste, fordi vi havde en tosproget turguide. Og så … Jeg mødte en dejlig pige, der kun talte russisk. Først måtte vi tale gennem en tolk (det viste sig, at en person, der rejste med vores gruppe kendte fransk), men efter ca. 3 dage af dette besluttede jeg, at dette var fjollet. Vi gik for at spille bordtennis – bare vi to – og jeg begyndte at tale noget, der dybest set var polsk med det, jeg håbede, var de russiske afslutninger, jeg havde hørt i mine omgivelser under rejsen. Og … det fungerede!Jeg kan nu sige, at jeg taler russisk mindst lige så godt som en dejlig polsk mand på min alder, som måtte studere russisk i skolen, hvis studie udgjorde systematisk at glemme sproget, men ikke desto mindre nok af det sidder fast, at han kan kommunikere på russisk, hvis det er nødvendigt, og endda lave sproglige vittigheder, der spiller om forholdet mellem polsk og russisk: P
- Nogle år senere mødte jeg en dejlig kinesisk mand online. Hans engelsk var ikke så god. Det viste sig, at grundlæggende hvad der var sket, var at han overvejede at konvertere til kristendom, så han gik ind på ICQ, tændte tilfældig funktion og bad om at møde en person, der kunne hjælpe ham med at finde ud af, hvordan man kunne få det til at ske. Efter et stykke tid begyndte jeg at have en hel del stemning for ham og ønskede at skrive et brev på kinesisk, der udtrykte mine følelser for ham. Og nu vil jeg afsløre min hemmelige sauce til at hente helt nye sprog. Jeg startede med at få fat i en grundlæggende kinesisk kursusbog med cd-optagelser og en kinesisk engelsk ordbog. Det viste sig hurtigt, at kursusbogen var ret gammel, og hvert andet ordforrådsord havde at gøre med det kommunistiske parti. Så selvom det var tydeligt, at jeg ikke ville bruge det til at erhverve ordforråd, indeholdt det en solid, klar forklaring på grammatikken sammen med selvfølgelig cderne, der viste den korrekte udtale af det, jeg lærte. Så hvad jeg gjorde, blev læst gennem bogen på en dag for at få en forståelse af kinesiskes logik. Og dybest set koger det ned til et sæt sætningsmønstre, der bruges til at udføre forskellige funktioner. Så jeg besluttede, at jeg ville gennemgå bogen, udtrække sætningsmønstrene og huske dem. Efter tre måneder var jeg i stand til at skrive kinesisk på en måde, der var grammatisk korrekt og i det mindste forståelig for en indfødt kinesisk. Og … jeg skrev mit brev. I pinyin for hastighed, men stadig – jeg skrev det. Og derefter begyndte vi at skrive på kinesisk. Og ikke alt for længe efter fik jeg et brev, hvor han betroede mig, at han var blevet kristen … og det viste sig, at han dybest set var omgivet af kristne i sit daglige liv, men havde ingen anelse før efter sin omvendelse. Wow. Et stykke tid senere tog jeg kinesiskundervisning i omkring et år. Næsten begyndelsen af kurset kom kinesisk tv for at filme vores klasse. Vi læste en dialog, hvor læreren talte til eleverne i klassen. Og … Jeg må spille læreren 🙂 Jeg spekulerer på, om der er en optagelse af det program et eller andet sted på YouTube? Under alle omstændigheder kan jeg på dette tidspunkt skrive stort set hvad jeg vil. Det kan tage godt 15 minutter at opbygge hver sætning, når jeg slår op i tegnene i ordbogen … Men når jeg er færdig, får jeg at vide, at resultaterne slet ikke er dårlige. Og jeg har endda oversat nogle kinesiske yndlingssange til engelsk og måske andre sprog også – husk ikke hvilke i øjeblikket.
- Nogle år efter gjorde jeg noget lignende med Koine Greek. Fik Lær dig selv det nye testamente græsk og en interlinear udgave af det nye testamente. Læs gennem lærebogen på en dag, og læs derefter et kapitel om dagen i Det Nye Testamente i min interlinear hver dag. Da jeg var færdig, havde jeg ikke længere brug for interlinear. Og det hele havde været så smertefrit. Hvis jeg havde vidst, hvor let det ville være, ville jeg have gjort det år tidligere …
- Og nogle år efter fandt jeg en Groupon til intensive sommerkurser på forskellige sprog. En af dem, de tilbød, var ungarsk. Og jeg tænkte: Hvor interessant! Hvor eksotisk! ’Og tilmeldt. Men … ikke nok andre mennesker tilmeldte sig for at danne en gruppe. Så de måtte tilbagebetale min Groupon. I mellemtiden så jeg en plakat et eller andet sted i byen til sommerkurser i ungarsk på en ungarsk kulturinstitution i byen. Så jeg gik og spurgte. De havde allerede været i session i en uge … men de blev enige om at tage mig. Jeg fik lærebogen og gik hjem for at indhente. Så dukkede jeg op til klassen mandag med alt det udførte arbejde, deltog i klassen … og folk spurgte, hvor længe jeg havde lært ungarsk. Og jeg fortalte dem sandheden: Jeg startede lige i denne weekend. Efter omkring to uger gjorde de andre elever det klart for læreren, at jeg ikke var velkommen. Så jeg skiftede til private lektioner to gange om ugen, som fortsatte i et år og arbejdede igennem resten af den lærebog. Læreren fortalte mig i slutningen, at det normalt ville have taget to år … Og mens jeg var ved det, da lektionerne fandt sted hjemme, endte jeg med at lære mine katte lidt ungarsk. Når alt kommer til alt bliver de måske sultne i løbet af lektionen, og så bliver jeg nødt til at fodre dem på ungarsk, kalde dem over og navngive madvarerne, mens jeg gik videre: lidt kylling med græskar til min Itsy, lidt tun med rejer til min Lala, og så ønsker dem Bon Appétit! De fangede straks…
- Og nu for overraskelsen : bortset fra den smule ungarsk forstår mine katte engelsk og polsk flydende.Men undervisningen har ikke været en envejsgade. Jeg taler også kat. Og jeg vil fortælle dig så meget: det er størrelsesorden sværere end ungarsk eller kinesisk. For det første, selvom det har en blændende række fonemer, der på en eller anden måde skal gengives med et vokalapparat, hvis muligheder for at antage en kattemundform er meget begrænsede, er det i forbløffende mål et tegnsprog snarere end et verbalt sprog. Dybest set har jeg været nødt til at lære efterligning. Og mine killinger har været meget tålmodige med det, der undertiden må synes at være bare ekkolali. Men efter 10 års undervisning døgnet rundt fra to indfødte talere taler jeg Cat på måske B1- eller B2-niveau. Jeg taler faktisk ikke normalt til mine killinger på deres modersmål, fordi de kan lide det, når jeg taler menneske – de finder det beroligende og afslappende. Men faktum forbliver: hvis jeg vil, kan jeg virkelig fortsætte hele samtaler i kat.
Svar
Skryt af dig selv. Hvad er du virkelig god til at gøre?
Sprog
Selvom jeg kun taler 3 sprog ( Engelsk, hollandsk, spansk og en lille smule dansk), jeg forstår også strukturen på et par andre sprog (f.eks. Italiensk og portugisisk). Desuden har jeg været i stand til at finde ud af mange engelske ord, der syntes ekstremt komplicerede, fordi jeg kunne identificere den (ofte latinske) rod af ordet baseret på mit kendskab til spansk og italiensk.
Ikke kun det , men jeg er meget god til at udtale navne på grund af dette sproglige talent. Når du faktisk lærer at være opmærksom på og dekonstruere strukturen af navne / ord, bliver alle disse såkaldte komplicerede navne meget enklere.
Skrivning
Efter blogging i næsten 4 år nu, tror jeg virkelig, at jeg er en freakin god forfatter . Den tillid, jeg fik ved at skrive, er en stærk grund til, at jeg har til hensigt at udgive en bog (forhåbentlig inden udgangen af 2018).
Taktisk analyse af fodboldkampe
Selvom jeg ikke længere skriver match-recaps, tror jeg, jeg har et skarpt øje for taktisk analyse af fodboldkampe. Nogle af mine yndlingsspil at analysere var Juventus-spil mod Torino , Napoli og AC Milan (rul ned på dem alle for analyserne).
Jeg er nødt til at takke Michael Cox og hans fantastiske ZonalMarking blog for at lære mig, hvad jeg skal se efter, når jeg taktisk analyserer fodboldkampe.
Følelsesmæssig intelligens
Dette er mere en færdighed, jeg besidder i stedet for “ at jeg er god til at gøre noget ”. Dette gælder også mest for den gennemsnitlige mand, der er yngre end 24 år gammel. Ikke desto mindre tror jeg, at jeg har langt mere følelsesmæssig intelligens (især når jeg interagerer med kvinder) end den gennemsnitlige fyr. Dette er ikke fordi jeg blev velsignet med dette fra fødslen, men simpelthen fordi jeg læste mange bøger om sagen (og ofte lærte på den hårde måde).
Planlægning og planlægning
Takket være at se og nøje analysere shows som Mad Men, House of Cards, Code Geass, og Death Note – og læsning af bøger som De 48 love of Power – Jeg synes, at jeg er meget god til strategisk planlægning og omhyggelig planlægning og planlægning. Ærligt talt handler det om at studere onde og hensynsløse sind, forudse folks bevægelser og meget nøjagtig forståelse af menneskelig psykologi.
Fordi du ikke kan ændre verden uden at få dine hænder beskidte.