Englanti (kieli): Onko oikein käyttää seuraavaa virkettä, päivitän sinut, kun saan lisää päivityksiä. '?


Paras vastaus

Kieliopillisesti, se on hieno. Kuulostaa kuitenkin kömpelöltä, koska se käyttää sanaa ”päivitä” kahdesti, kerran verbinä ja kerran substantiivina.

Riippuen siitä, kuka yleisösi on, voit käyttää useita vaihtoehtoja, kuten:

  • Annan sinulle päivityksen, kun saan lisätietoja (virallisia).
  • Annan sinulle päivityksen, kun minulla on lisätietoja aiheesta (muodollinen).
  • Päivitän sinua, kun saan lisätietoja (virallista, mutta hieman vähemmän luonnollista).
  • Ilmoitan sinulle, kun saan päivityksen (epävirallinen).
  • Ilmoitan sinulle, kun saan lisätietoja (epävirallinen).
  • Pidän sinut ajan tasalla (epävirallinen, slangi).
  • Pidän sinä silmukassa (epävirallinen, slangi).

Vastaa

Ohjaan käyttämästä samaa sanaa kahdesti lyhyessä lauseessa. Se on yksitoikkoinen ja saa sinut kohtaamaan laiska kirjailija / puhuja. Joskus se on väistämätöntä, mutta jos voit välttää sen (kuten esimerkissäsi), tee se.

Seuraava kysymys on, mitä voit korvata päivityksillä?

Tässä on muutama toimiva asia:

1). Tiedot

2). Keskusteltuasi asiasta… kanssa.

3). Olen oppinut lisää….

Tässä on muutama tapa kirjoittaa se uudelleen, jos yrität vain puhua yleisesti:

”Päivitän sinut, kun saan lisätietoja asiasta.”

TAI

”Päivitän sinua, kun olen oppinut lisää aiheesta . ”

Tässä on tapa kirjoittaa se uudelleen konkreettisella tavalla, joka kertoo lukijalle, mistä saat tiedot:

”Päivitän sinua, kun keskustelen asiasta toimittajan kanssa.” (Tai kenen kanssa tahansa sinun on keskusteltava siitä).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *