Paras vastaus
Kuinka sanot ”claro que si” englanniksi? Kuinka sitä käytetään?
”Claro que sí” tarkoittaa kirjaimellisesti ”kyllä, tietysti”, mutta miten se käännetään englanniksi, riippuu täysin asiayhteydestä, jossa sitä käytetään.
Esimerkiksi:
- “¿Te gusta el vino tinto?” – (Pidätkö punaviinistä?) – ”Claro que sí” – ”Tietysti minä”.
- ”¿Pidió a su hermano que le ayudara?” (Pyysikö hän brändinsä auttamaan häntä?) – ”Claro que sí” – ”Tietysti hän teki”.
- ”Si tuvieras dinero ¿comprarías un coche de lujo?” – (Jos sinulla olisi paljon rahaa, ostatko luksusauton? ”) – Claro que sí – Tietenkin haluan.
(Kaikkia näitä vastauksia voisi edeltää” kyllä ” ”-” Kyllä, tietysti minä teen ”,” Kyllä, tietysti hän teki ”,” Kyllä, tietysti tekisin ”, tai se voidaan yksinkertaisesti korvata sanoilla” Kyllä, tietysti ”.)
Vastaa
¡Qué rico! Ei ole sana. Se on ilmaus, joka voi tarkoittaa monia asioita.
Rico adjektiivina:> rikas, varakas, herkullinen, ihana, ihana, hedelmällinen, täynnä, upea jne.
Rico as substantiivi:> rikas henkilö.
Nuevo rico> uusi rikas.
Los ricos> Rikas.
Rikas adjektiivina:> rica, rico, ricat, ricot. Plus: sabrosa, niin; generosa, niin; sonora, ro; voimakas; graciosa, niin; divertida, tee; opípara, ro; magnífica, co; suntuosa, niin; espléndida, tee; viva, vo; runsas; fértil; ubérrima, mo; pingüe; subida, tee. Lisäksi kaikki heidän monikkonsa.
¡Qué + mitä tahansa! Sen kääntäminen englanniksi ei ole helppoa, koska mikä tahansa käännös ei säilytä kaikkia espanjankielisen lauseen sävyjä.
Espanjan kielellä on ilmauksia, joita ei voida kääntää kaikkien vivahteiden ja sävyjen kanssa englanniksi. Ja päinvastoin. Mielestäni.
Mielestäni paras englanninkielinen käännös on kielteinen ihailun huuto.
¡Qué rico! > Eikö se ole herkullista! Kuinka herkullista!
¡Qué rico eres! > Kuinka rikas olet! Kuinka hauska oletkin
Samanlaisia lauseita:
¡Qué calor hace! > Kuinka kuuma se on!
¡Qué calor! > Eikö ole kuuma!
¡Qué frío hace! > Kuinka kylmä se on!
¡Qué frío! > Eikö se ole kylmää!
¡Qué viento hace! > Kuinka tuulista se on!
¡Qué viento! > Eikö ole tuulista!
¡Qué bien! > Voi hyvä! Voi hienoa!
¡Qué grande eres! > Kuinka mahtava olet!
¡Qué grande! > Eikö se ole hienoa!
¡Qué tonta soy! ¿¡Qué tonto soija! > Olen niin tyhmä! Olen niin idiootti! Kuinka typerä minusta!
¡Qué tonta, me dije a mí misma! > Kuinka typerä minusta, sanoin itselleni!
¡Qué tonto fui! > Kuinka typerää minusta!
¡Qué asco! > Kuinka kapinallinen!
¡Qué tonto es! ¡Qué tonto! > Mikä virhe hän on!
Toinen lauseke, jolla on rico .
¡Qué rica está Marta! > Eikö Marta ole upea pala? Eikö Marta ole mukava juttu?
Mikä suloinen lapsi! > ¡Qué niño más rico!
Hei! Mikä on iso idea? > Oye, rico, ¿qué te has creído?
Vain minuutti, kaveri! > ¡Un momento, rico!
Rakkaus, rakas. > ¡Rico!