How to say ' herkullinen ' ranskaksi? Mitä muita herkullisia sanoja ja lauseita on


Paras vastaus

Salut!

Delicious on délicieux ranskaksi.

Voit kiittää hyvää ruokaa käyttämällä seuraavia lauseita:

C est délicieux – Tämä on / se on herkullista

Cest vraiment très bon – Tämä on / se on todella hyvä

Cest très gourmet – tämä on erittäin gourmet (enimmäkseen haute-keittiölle)

Miam! – Nami!

Cest vraiment appétissant – Tämä on erittäin herkullista

Lieviin valituksiin :

Cest un peu haalistuu – tämä on vähän lempeä

Cétait beaucoup trop cuit – se oli ohi.

Cétait pas assez cuit – Se ei ollut hyvin tehty / kypsennetty tarpeeksi hyvin

Toivottavasti tämä auttaa

Hyvää ruokahalua!

🙂

Vastaa

Annan lyhyen ja täsmällisen vastauksen, ennen kuin muut hyppäävät, ja annan kattavat ja hyvin siteeratut vastaukset, jotka olemme kaikki tottuneet näkemään kielen nörtteiltä (kiitos!)

  1. Normanin valloitus Englannissa vuonna 1066 Tätä johti William Valloittaja. Hänen seuraajansa puhuivat sekoitus länsiranskaa, vanhaa pohjoisranskaa ja todennäköisesti joitain muita murteita, jotka johtavat lopulta siihen, mitä kutsumme nykyään ranskalaisiksi. Hyökkäyksen tulos oli kieli nimeltä anglo-norman tai englantilais-norman ranska. Sitä käytettiin 12-1500-luvuilta kirjallisuuteen ja hallinnollisiin tarkoituksiin (muun muassa) – tarpeeksi aikaa vaikuttaa. ”Vaikka nykyaikainen englanti pimensi lopulta englantilaiset-normanit ja ranskalaiset, heitä oli käytetty tarpeeksi laajasti vaikuttamaan englannin sanastoon pysyvästi.” https://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Norman\_language
  2. Käytämme lauseita ja sanoja muilta kieliltä.
  • Latinalainen
  • a priori, vilpittömät, carpe diem, de facto, ad hoc ja monet muut
  • italia
  • al dente, a cappella, dolce vita, staccato ja paljon muuta
  • saksa
  • doppelgänger, blitzkrieg, zeitgeist ja paljon muuta
  • espanja
  • Ajattele vain kaupunkien, osavaltioiden ja ruokien nimiä: Buena Vista, El Paso, Monterey, San Antonio, San Francisco, Las Vegas
  • sierra, temblor (espanjasta temblar) , monet muut, harrastajat
  • mi casa es su casa, hasta luego, ja älkäämme unohtako ”Yo quiero Taco Bell”
  • Luulen, että espanjan tapauksessa meksikolaisen ja latinokielisen espanjan vaikutus Yhdysvaltoihin (etenkin lounaaseen) on paljon näkyvämpi kuin Espanjan brittiläiseen englantiin, mutta esimerkkejä on edelleen lukemattomia.
  • Toivottavasti se auttaa! Olen kiinnostunut lukemaan perusteellisemmat vastaukset, jotka varmasti tulevat!

    Muokkaa:

    Tämä wiki-sivu ja sen myöhemmät linkit voivat olla mielenkiintoisia tarkistaa. Olen todellakin oppinut paljon: Luettelot englanninkielisistä sanoista alkuperämaittain tai kielittäin – Wikipedia . Se tarjoaa myös seuraavan kuvan:

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *