Paras vastaus
- “ Matulog ” (ma-too-log) , ”Nukkumaan”
 - ” Matulog ka na ” (käytetään vakuuttavassa mielessä), ”nukkumaan”, kun käsketään jotakuta menemään nukkumaan.
 - ”Menet nukkumaan”
 - Klassinen filipino / tagalog: ”ikaw ay matulog na”
 - ikaw (sinä), matulog na (mene nukkumaan)
 - klassinen lyhennetty: ”ika” y matulog na ”
 - ika” y (sinä), matulog na (mennä nukkumaan)
 - puhekieli: ”Mene nukkumaan”
 - ” Lepotila ” (ma-to-too-log), ”nukkumaanmeno”,
 - ”Minä menen nukkumaan”
 - Klassinen filipino / tagalog: ”ako ay matutulog na”
 - ako (I), ay (on / ovat / olen), nukkumaanmeno
 - klassinen lyhennetty: ”ako” y matutulog na ”
 - puhekieli:” matutulog na ako ”
 - lyhennetty:” matutulog na ko ”
 - “ Natutulog ” (na-to-too-log), ”nukkuminen”
 - “Minä nukkun”
 - Luokitukset sic filipino / tagalog: ”ako ay natutulog”
 - ako (I), ay (on / ovat / olen), natutulog (nukkuva)
 - klassinen lyhennetty: ”ako” y natutulog ”
 - puhekieli:” natutulog ako ”
 - “ Natulog ”(na-too-log),” nukkui ”,
 - ” Nukuin ”
 - Klassinen filipino / tagalog:“ ako ay natulog ”
 - ako (I), natulog (nukkui)
 - Klassikko lyhennetty: ”ako” y natulog ”
 - Puhekieli:” natulog ako ”
 - ” Tulog na ”(Liian kirjautunut),” nukkumaan ”
 - “ Mene nukkumaan rakkaani ”
 - Klassinen filipino / tagalog:“ tulog na aking mahal ”
 - tulog na (mennä nukkumaan), aking (minun), mahal (rakkaus)
 - julkinen: ”tulog na mahal ko”
 - ” Tulog na ”(kirjautua na),” unessa ”
 - ” Hän nukkuu ”
 - Klassinen filipino / tagalogi:” siya ay tulog na ”
 - siya (hän), ay (on / ovat / olen), tulog na (unessa)
 - klassikko lyhennetty:„ siya ”y tulog na”
 - Puhekieli: ”hän nukkuu”
 - “ Tinulugan ” (tee-nu-lu-gan) ”nukkui sisään / päälle”
 - “Huone, jossa nukuimme, on kaunis ”
 - Klassinen filipino / tagalog:” ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
 - ang (the), kwarto (room), aming (we), tinulugan (sleeped in), ay (on), maganda (kaunis)
 - Keskustelu: ”maganda yung tinulugan namin kwarto”
 
Vastaa
”Matulog ka na.”
Englanniksi sinun ei tarvitse sanoa ”YOU go sleep” komentoa annettaessa, koska ”sinä” ymmärretään. Sanomme yksinkertaisesti: ”Mene nukkumaan.”
Mutta Tagalogissa sinun on silti sanottava ”sinä”.
Joten ”Matulog ka na” hajoaa nimellä ”Matulog” – Mennä nukkumaan; “Ka” – sinä; ”Na” – nyt. Ja aloitamme verbillä;)