How to say ' mennä nukkumaan ' tagalogissa


Paras vastaus

  • Matulog ” (ma-too-log) , ”Nukkumaan”
  • Matulog ka na ” (käytetään vakuuttavassa mielessä), ”nukkumaan”, kun käsketään jotakuta menemään nukkumaan.
  • ”Menet nukkumaan”
  • Klassinen filipino / tagalog: ”ikaw ay matulog na”
  • ikaw (sinä), matulog na (mene nukkumaan)
  • klassinen lyhennetty: ”ika” y matulog na ”
  • ika” y (sinä), matulog na (mennä nukkumaan)
  • puhekieli: ”Mene nukkumaan”
  • Lepotila ” (ma-to-too-log), ”nukkumaanmeno”,
  • ”Minä menen nukkumaan”
  • Klassinen filipino / tagalog: ”ako ay matutulog na”
  • ako (I), ay (on / ovat / olen), nukkumaanmeno
  • klassinen lyhennetty: ”ako” y matutulog na ”
  • puhekieli:” matutulog na ako ”
  • lyhennetty:” matutulog na ko ”
  • Natutulog ” (na-to-too-log), ”nukkuminen”
  • “Minä nukkun”
  • Luokitukset sic filipino / tagalog: ”ako ay natutulog”
  • ako (I), ay (on / ovat / olen), natutulog (nukkuva)
  • klassinen lyhennetty: ”ako” y natutulog ”
  • puhekieli:” natutulog ako ”
  • Natulog ”(na-too-log),” nukkui ”,
  • ” Nukuin ”
  • Klassinen filipino / tagalog:“ ako ay natulog ”
  • ako (I), natulog (nukkui)
  • Klassikko lyhennetty: ”ako” y natulog ”
  • Puhekieli:” natulog ako ”
  • Tulog na ”(Liian kirjautunut),” nukkumaan ”
  • “ Mene nukkumaan rakkaani ”
  • Klassinen filipino / tagalog:“ tulog na aking mahal ”
  • tulog na (mennä nukkumaan), aking (minun), mahal (rakkaus)
  • julkinen: ”tulog na mahal ko”
  • Tulog na ”(kirjautua na),” unessa ”
  • ” Hän nukkuu ”
  • Klassinen filipino / tagalogi:” siya ay tulog na ”
  • siya (hän), ay (on / ovat / olen), tulog na (unessa)
  • klassikko lyhennetty:„ siya ”y tulog na”
  • Puhekieli: ”hän nukkuu”
  • Tinulugan ” (tee-nu-lu-gan) ”nukkui sisään / päälle”
  • “Huone, jossa nukuimme, on kaunis ”
  • Klassinen filipino / tagalog:” ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
  • ang (the), kwarto (room), aming (we), tinulugan (sleeped in), ay (on), maganda (kaunis)
  • Keskustelu: ”maganda yung tinulugan namin kwarto”

Vastaa

”Matulog ka na.”

Englanniksi sinun ei tarvitse sanoa ”YOU go sleep” komentoa annettaessa, koska ”sinä” ymmärretään. Sanomme yksinkertaisesti: ”Mene nukkumaan.”

Mutta Tagalogissa sinun on silti sanottava ”sinä”.

Joten ”Matulog ka na” hajoaa nimellä ”Matulog” – Mennä nukkumaan; “Ka” – sinä; ”Na” – nyt. Ja aloitamme verbillä;)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *