Paras vastaus
Ensinnäkin sinun on tiedettävä, että Japanissa on kaksi laskentajärjestelmää.
- Ichi, Ni, San, Shi, Go, Roku, Shichi, Hachi, Ku, Juu.
- Hitotsu, Futatsu, Mittsu, Yottsu, Itsutsu, Muttsu, Nanatsu, Yattusu, Kokonotsu, Tou .
Ensimmäinen järjestelmä oli Kiinasta ja toinen japanilainen alkuperäinen. Esimerkiksi 5 omenaa ovat itsutsu no ringo tai Ringo ga go ko.
Sitten sinun on tiedettävä, kuinka laskea asioita.
- Pala kakkua, pizzaa, panosta tai Sashimi – Go kire / kire = pala
- Panos, kokonainen pizza tai junalippu – Go mai / mai = arkki
- Rypäle – Go fusa / fusa = klusteri tai nippu (myös tupsu) kutsutaan fusaksi)
- Omena, appelsiini, koko kakku – Go ko / yleensä ko käytetään laskemaan asioita.
- Kani ja lintu – Go wa (et voinut syödä eläimiä Japanissa Edo-ajan loppuun mennessä, mutta he haluavat syödä eläimiä, joten he päättivät laskea kanin kuin lintu.) / wa = (pari) siipiä
- Muut eläimet – Siirry hiki / yleensä hikiä käytetään elävien olentojen laskemiseen paitsi ihmisen. Laske ihmisiä käyttämällä nin-merkintää.
- Lyijykynä, Sao (sauva kankaiden kuivattamiseen) tai Movie- Go hon / laskea jotain pitkää.
- Book – Go satsu / satsu = sidottu paperi. Joskus kirjoja käytetään kan, joka tarkoittaa rullattua paperia.
- Haiku – Go ku
- Tanka – Go shu
- Runo, romaani ja essee – Go kana
- Closet – Go sao / 長 持 – Wikipedia käytetään pitämään liinoja Edo-aikakaudella ja käytti puista ratsastusta nagamochin siirtämiseen.
- Kanji Hiragana- ja Katakana-hahmo – Go moji tai Go ji
- Rapu tai kalmari meriruokakaupassa – Go hai (Kun rapu on elossa, sinun tulee laskea se kuin mennä hiki)
- Riisi – Mene tsubu / Tsubu = vilja
Ja niin …
Kun lasket aikaa, se menee ichiji niji sanji … Ihmisten laskemiseksi voit sanoa ichi nin, ni nin san nin yonin, mutta yleensä lasketaan hitori, futari, tanniininoniini … Myös ikko, niko, sanko voidaan laskea kuten hitostu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu ja tou. p>
Vastaus
Olen opiskellut japania monta vuotta ja asunut siellä puolitoista vuotta. Lyhyt vastaus on kyllä, he tekevät paljon, mutta ovat aina yllättyneitä. Japani on jossain määrin muukalaisvihamielinen maa, joten he eivät yksinkertaisesti ole tottuneet ulkomaalaisiin, varsinkaan länsimaisen näköisiin, jotka puhuvat heidän kieltään. He kuulostavat aina niin holhoavalta sinulle ”wow puhut niin hyvin japania!” vaikka osaisit sanoa vain ”konnichiwa”. He ajattelevat, että ulkomaalaisten kieli on vaikea oppia, jopa mahdotonta, joten he ovat yleensä shokissa, jos löytävät ulkomaalaisen, joka pystyy keskustelemaan heidän kanssaan helposti. Heillä on tapana ajatella, että kuka tahansa, joka ei ole aasialainen, ei osaa puhua kieltään.
Heillä on kuitenkin todella miellyttävä asia, kun ulkomaalaiset ovat kiinnostuneita kulttuuristaan ja he suhtautuvat lämpimästi, kun osoitat kiinnostusta. Suurin osa heistä on todella kiinnostunut länsimaisesta kulttuurista vaihtelevassa määrin, joten he todella pitävät siitä, kun osoitat kiinnostusta myös heidän kulttuuriinsa. Koska Japani on melko homogeeninen, heillä on tapana kohdella sinua ulkomaalaisena riippumatta siitä, kuinka hyvin sulautunut olet. Vaikka olisit pysyvä ja sinulla on puoliso jne., Jopa hyvien ystäviesi on jonkin verran vaikeaa kohdella sinua samalla tavalla kuin he kohtelisivat japanilaisia ystäviään. Et koskaan ole täysin japanilainen heille.
Koska olet ulkomaalainen, sinulla on tosiasiassa etuja, joita japanilaisilla ei ole. Heillä on taipumus olla erittäin anteeksiantava, jos teet kulttuurifaux-passeja, koska he olettavat, ettet ymmärrä heidän kulttuurinormejaan kovin hyvin. He ovat kärsivällisiä ja haluavat opettaa sinulle kulttuuristaan, joten he eivät loukkaannu, jos teet virheitä, koska he ymmärtävät oppivasi.
Japani on hyvä paikka elää muutamalle vuotta, mutta en usko haluavani koskaan asua siellä pysyvästi. Syistä, joita olen selittänyt, ja lukemattomilta muilta, se ei ole vain mukavin maa, jos haluat integroitua ja * olla * japanilainen, koska sellaista ei todellakaan ole, olet joko syntynyt japanilaisena tai olet gaijin.