Paras vastaus
Missä maassa / alueella? Ja missä yhteydessä?
Espanjassa ”söpö” tarkoittaa ”mono / mona” ja mitä tahansa sen johdannaisia. ”Hämmästyttävä ilme kuin söpöt pennut!” (”Ayyyy ¡mira qué gatitos más monos!”) Tai ”Näin super söpön mekon tuossa kaupassa.” (”Ví un vestido monísimo en esa tienda.”), ”Hän on todella kaunis.” (”Es una monada”), ”Näitkö söpön kaverin?” (“¿Onko visto a ese chico tan mono?”).
Mutta tämän sanan käyttö riippuu paljon asiayhteydestä ja intonaatio, se voi olla myös negatiivinen, kuten ”hyvin, joo, se on aika söpö” (”Bueno, sí, es mono.”).
Et todellakaan käytä ”monoa” kasvoissa kohdata romanttinen vuorovaikutus. ”Eres mono / mona” kuulostaa siltä, että ”olet vain hyvännäköinen” ja parhaimmillaan ystävällisyys, ellet ole jo parisuhteessa ja sinun SO ei tee jotain, mikä on positiivisesti söpöä.
Jos Halusin kertoa jollekin, josta pidät heistä romanttisella tavalla, luonnollisinta on sanoa ”pidän sinusta” (”Me gustas.”).
Voi, ja ”mono” tarkoittaa myös ”apina” espanjaksi, joten en ole varma, että sitä käytetään ”söpössä” kaikissa espanjankielisissä maissa.
Vastaus
Molemmissa Espanjassa, jossa kieli keksittiin, ja kaikissa Karibian altaan ”que mono” olisi ensisijainen tapa ilmaista mitä haluat sanoa. Karibian altaalla on vähintään 14 22 tai 23 maasta, jotka puhuvat espanjaa, ja Espanja antaisi sinulle 15. Niistä 15: stä vain Meksiko, joka edustaa 90 prosenttia asukasta kohden käytä “que mono”. Joka tapauksessa 75 prosentissa maista, joissa espanjaa puhutaan ensisijaisena kielenä, Euroopassa, Afrikassa ja Latinalaisessa Amerikassa vallitsee ”que mono”.
Ymmärrän ”lindo / linda” asia, mutta se ei oikeastaan ilmaise ”söpöä”. ”Linda” tarkoittaa ”kaunis”. ”Bonito” tarkoittaa ”kaunis” tai ”kaunis”. ”Guapa” tarkoittaa ”hyvännäköinen”.
”Que mono” toimii useammassa maassa kuin mikään muu tapa ilmaista ”söpö”. Valitse. Henkilökohtaisesti käytän ”que mono”.
Len