Kuinka sanot isä italiaksi?


Paras vastaus

Yhteenvetona edellisistä kommenteista: nykypäivän Italiassa on kaksi sanaa, jotka kääntävät sanaa ”isä” (jättäen pois muut vanhemmat , murre ja melkein kadonnut termit): ”papà”, hyvin vanha ranskalainen tuonti, joka vallitsee nykyään useimmilla Italian alueilla; ja ”babbo”, joka on toscanan kansankielen sana, jota pidetään suurelta osin italialaisen kirjallisuuden kielen ”kehto”. ”Babbo” on tietysti täysin hallitseva Toscanassa ja edelleen majoritaarinen ympäröivillä alueilla: Umbriassa, Marchessa, Romagnassa ja Pohjois-Laziossa. Muuten, ainoa näistä Pohjois-Italiaan maantieteellisesti kuuluvista alueista on Romagna; Toscana ja muut ovat Keski-Italiassa; joten on suurimmaksi osaksi väärin pitää ”babboa” pohjois-italialaisena sanana. Lopuksi, ”babboa” käytetään edelleen jossain Sardiniassa (Toscanan historiallisten vaikutusten vuoksi) ja satunnaisesti muilla alueilla, lukuun ottamatta eteläisiä (Sisilia, Calabria ja Etelä-Puglia), joissa ”babbo” on negatiivinen merkitys ”tyhmä, nukke, muki”.

Vastaus

”Papa” käytetään yleisimmin sanomaan ”isä”. Joillakin Pohjois-Italian alueilla käytetään myös ”babboa” (ei ”baboa”) ja muunnelmia merkitsemään kiintymystä, kuten ”babbetto” tai ”babbino” (Puccini tunnetusti käyttää sitä ”O Mio Babbino Caro” – ”Oh Rakas isäni ”koomisesta oopperasta“ Gianni Schicchi ”).

Käytän kuitenkin varovaisuutta käyttäessäni” babboa ”kuten sisilialaisessa murteessa, se tarkoittaa ketään, joka ei ole kovin älykäs.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *