Kuuluuko OM tamiliin vai sanskritiin?

Paras vastaus

Om (ஓம்) on puhdas Tamil-sana.

Omin (ஓம்) juurisana on ol (ஒல்) tarkoittaa yhtä, yhdistettyä, liittynyttä tai yhtenäistä.

ol -> Ol -> Om.

ஒல் -> ஓல் -> ஓம்.

Ol (ஓல்) -> Se on mautonta termiä tamilissa seksuaalisen kanssakäymisen mainitsemiseksi. Se tarkoittaa kahta seksuaaliseen liittymistä.

Om (ஓம்) -> Se tarkoittaa yhdistymistä, liittymistä.

Om (ஓம்) + Aham (அகம்) -> Oham (ஓகம்)

Aham (அகம்) tarkoittaa tamilissa sisällä, mieltä jne.

Oham (ஓகம்) -> Oga -> Jooga.

Sana Jooga on vääristynyt tamilinkielisestä sanasta Oham.

Oham ((கம்) -> Edustaa Kundalini-jooga Tamilissa. Kundalini-jooga yhdistää kehon selkärankaan oikeanpuoleisen energian, joka on miesenergia ja vasemmanpuoleinen energia, joka on naisenergiaa.

Jos haluat tietää yksityiskohtaisesti Kundalini-joogasta, katso kaksi alla olevaa videota.

Tamilissa kutsumme Sitrinbamia (சிற்றின்பம்) ja Perinbamia (பேரின்பம் ).

Sitrinbam (சிற்றின்பம்) tarkoittaa merkityksetöntä nautintoa. Seksiä miehen ja naisen välillä kutsutaan nimellä Sitrinbam (சிற்றின்பம்). Se tarkoittaa, että yhdynnän aikana nautimme vain muutamasta minuutista, mikä on merkityksetöntä, mikä voi johtaa väärään toimintaan harrastamalla seksiä muiden kuin puolisonsa kanssa ja sääntöjenvastaisuuksia. Tekemällä kundalini-joogaa, henkilö voi saada äärimmäisen nautinnon liittymällä ruumiinsa mies- ja naisenergiaan. Henkilöä, joka tekee tätä jatkuvasti, kutsutaan Siddhariksi (சித்தர்) ja hän voi saavuttaa viimeinkin Nirvanan elämänvaiheen.

Siddharit, jotka harjoittavat kundalini-joogaa, ovat erittäin onnellisia eivätkä saa vihaa ja anna ratkaisuja ympäröivien ihmisten kohtaamiin ongelmiin. Huolestunut henkilö saa vihaa helposti.

Kundalini-joogaa edustaa Lord Sivan nimellä Ardhanaareeshwarar (அர்த்தநாரீஸ்வரர்). Tässä kuvauksessa vartalon oikea puoli on miespuolinen Sivan ja vasen puoli on naispuolinen Sakthi, ja Sivan on ensimmäinen henkilö, joka saavuttaa Nirvaanan tekemällä Kundalini-joogaa. Energiaa kutsutaan nimellä Sakthi (சக்தி) tamiliksi. Tätä naisenergiaa edustaa jumalatar Sakthi. Jumalatar Sakthi tai Paarvathi on käsitteellinen kuvitteellinen jumaluus.

Tamilissa on sanonta.

சக்தி இல்லையேல் சிவம் இல்லை. Se tarkoittaa, että jos Sakthia ei ole käytettävissä, ei ole myöskään Sivania.

Okkha (ஓக்க) -> Se on toinen mautonta sanaa tamilissa sukupuoleen (liittyminen) miesten ja naisten välillä.

Om (ஓம்) liittyy läheisesti Lord Muruganiin, toiseen henkilöön Sivanin jälkeen, joka antoi monia asioita tälle hengelliselle maailmalle. Todennäköisesti Murugan voisi kutsua sanaa Om aikanaan.

Murugan-tähti, joka on myös Daavidin tähti juutalaisuudessa, on kaksi kolmiot liittyivät toisiinsa ja se edustaa yhdistymistä mies- ja naisenergiaan.

Mielenkiintoinen tosiasia on hakaristimerkki, joka purettiin nimellä Om tamiliksi, kirjoittanut Induksen käsikirjoitustutkija tri R.Madhivanan. Hän on tulkinnut kaikki esineet tamilien kieliopin avulla ja osoittanut, että Indus Civilization on tamilien sivilisaatio.

9000 vuotta vanha hakaristi merkki löydettiin Mehrgarhista Afganistanista, joka kuuluu Induksen laakson tamililaisen sivilisaation joukkoon.

Hakaristikyltistä löytyy plusmerkki. keskellä. Tämä plus -merkki on lisäsymbolin nykyinen esitys, joka taas edustaa Yhdistä tai liity .

Toinen tosiasia on, että tamilista löytyy lukemattomia sanoja päättyen Om .

Varuv Om (வருவோம்) -> Varu + Om (வரு + ஓம்)

Se tarkoittaa, että tulee yhdessä . Tämä loppuliite Om edustaa yhdistettyä, yhdistettyä toimintoa.

POv Om (போவோம்) -> tulee yhdessä .

Nadapp Om (நடப்போம்) -> kävelee yhdessä .

Toinen tosiasia on, että Sri Lankan tamilit käyttävät Om -merkkiä nimellä Kyllä merkinnät. Kun henkilö sanoo jotain toiselle henkilölle, toinen henkilö sanoo Om, jos hän hyväksyy tämän lausunnon. Se tarkoittaa, että näillä kahdella henkilöllä on yhtenäinen idea tai ajattelu. Tässä hyväksyntä on yhdistetty tai liittynyt .

Intian tamilit käyttävät Aam (ஆம்) kyllä ​​-merkintää . Tässä Om on epämuodostunut Aamiksi.

Sanskritin kirjallisuuden mukaan Om tarkoittaa Kyllä ja vain tamilit käyttävät sitä samalla tavalla.

Lord Sivan asui Lankan eteläpuolella, jota kutsutaan nimellä Kumari Maanosa tai Lemuria Maanosa ja Herra Murugan asuivat Sri Lankassa. Suuren Devaneya Paavaanarin mukaan, kun menemme Tamilnadusta etelään Srilankaan, voimme löytää puhtaita tamilinkielisiä sanoja Tamilnadun etelä- ja pohjoispuolella.

Tamilien syntymäpaikka on Kumarin maa, joka on kehittynyt Srilankassa ja Tamilnadussa.

Kaikilla tamilista saaduilla instansseilla päätän Om tarkoittaa Yhdistä tai Liity tai tee se yhtenä eikä sillä ole mitään tekemistä sanskritin kanssa. Sanskritin kieli on muokattu kieli, jolla on kaikki tuolloin tunnetut kielet väittääkseen paremmuuden.

Tamilien pimeä aika on 3. vuosisadasta 7. vuosisadalle eKr., Ja tämä on jaainismin ja hindulaisuuden kultainen aika. Tamils ​​Siddhar -perustainen elämä ja Siddhars-historia otetaan huomioon Jainismissa. Tamils-jumalat, jotka ovat suuria siddhareja, jotka saavuttivat Nirvaanan ja tamilien rikkaita kirjallisuuksia, jotka on viety hindulaisuuteen ja sanskritiin.

Katso alla Lord Murugan, joka ylisti lauluvideota klo 0:50 – 2:30 tietääksesi sanan Om käytön. tamilin kielellä.

Laajuus: Dr.Pandian, TCP.

Vastaus

Ōm (Ām) on vanha tamili (vanha dravidialainen) -sana Asko Parpolahttps: //fi.wikipedia.org/wiki/ Asko\_Parpola, tarkoittaen paitsi ”kyllä”, myös ”(se) on / on”. Parpola on yksi tunnetuimmista indologeista, jolla on yli 50 vuoden jatkuvaa tutkimusta alalla.

Kukaan ei tiedä varmasti tuliko ōm ām tai ām beca me ōm esihistoriaan. Mutta Parpola antaa kielellisen prosessin, jolla tämä muutos tapahtuu, hänen kirjansa sivulla Hindulaisuuden juuret . Hän toteaa, että ām : sta tulee ōm foneettisen prosessin kautta, joka tunnetaan nimellä lauluennätys .

Tämän näkeminen ei vaadi neroa, koska huulten on suljettava m foneema, tämä tarkoittaa, että sillä olisi luonnollisesti vaikutus edelliseen ā ääni.

kyllä ​​ tamilissa ovat ōm (Jaffna Tamil), ām , āhum , āhaṭṭum (ஓம், ஆம் , ஆகும், ஆகட்டும்) ja niin edelleen. Jaffna Tamilissa, vaikka kansankieli on ōm , standardi on kuitenkin edelleen ām ! On syytä huomata, että Kanyakumarissa ja Nagercoilissa sana ōm kuuluu samoin kuin Jaffna Tamilissa. Emme saa myöskään unohtaa, että sana ō / käytetään hyvin laajasti tamilimaailmassa painokkaana kyllä , kuten kohdassa ஓ அவர் போய்ட் in (Voi kyllä, hän on mennyt).

Erittäin tärkeä huomioitava asia on se, että vaikka nämä sanat ovat tulleet tarkoittamaan kyllä ​​ , he saapuvat siihen pisteeseen toisen reitin kautta: (it) -reitin be / is [ām ஆம்], (it) be / is (so) [āhum ஆகும்], (anna sen) ole niin [āhaṭṭum ஆகட்டும்]. Ām itsessään on : n viisto āhum .

Tamilissa Ām on kyllä ​​ , mutta se on myös artikkeli, joka merkitsee se on (ilmeisesti) niin ; kuten raportoidussa puheessa, kun viitataan johonkin toisen henkilön sanomaan, esim. அப்படி-ஆம், இப்படி-ஆம். Tamil-puhekielessä käytetty sana āmā (ஆமா) on vain ām-āmin korruptio (ஆம்-ஆம்), tarkoittaen kyllä-kyllä, korostettavaksi.

Se on , se on niin , se on (ilmeisesti) niin ja, olkoon niin ovat myös reittiä kyllä ​​myös muilla dravidian kielillä. Tämä vahvistaa Dravidian yleisen herkkyyden koko Intiassa huolimatta arjalaisista vaatimuksista. Malajalamilla (Ate), kannadalla (Haudu), telugulla (Avunu) on kaikilla kyllä ​​ samassa mielessä!

Tämä vaikutus näkyy paitsi Dravidianissa myös indo-arjalaisissa: Hindi yhdelle!

Hindi-sana kyllä ​​on hāṁ , tämäkin on ām , jossa on pysäytys (h) edessä. Parpola määrittelee tämän lainaksi Pohjois-Dravidianilta , jossa kaikki alkuvokaalit tuodaan glottal-stopilla (h!).

Kenellä olisi ajattelin, eikö? Jopa hindin, indoeerialaisen kielen ja tuon supernastan sanskritin jälkeläisen, on käytettävä dravidilaista sanaa ( hāṁ / āṁ ) Kyllä . Vaikuttaa siltä, ​​että vaikka sana Ei on indoeurooppalainen kaikilla indo-arjalaisilla kielillä, sana Kyllä on kuitenkin Dravidian-äidiltä!

Dravidian oli todellakin äiti tässä erittäin tärkeässä mielessä: että kun ensimmäiset arjalaiset miehet tulivat niemimaan alueelle, he ottivat Dravidian-vaimoja tai jalkavaimo. Ja sieltä syntyneillä lapsilla oli dravidialaisia ​​äitejä ja arjalaisia ​​isiä. Heidän L1 oli Dravidian ja L2 oli indo-arjalainen. Tämä osoittaa hyvin selvästi, kuinka Dravidian (substraatti) -sanat, syntaksit (SVO: sta SOV: iin) ja konsonantit (retroflexit) tulivat välttämättä välttämättä arjalaiseen kieleen, aivan kuten Normandiassa (Viking & French) ja Islannissa (Viking & Celtic), kun Kaksi erillistä matrilineaalista ja patrilineaalista linjaa sulatettiin yhteen välttämättömyyden vuoksi.

Vielä nykyäänkin puhutun tamilin kielellä āṁ ja hāṁ käytetään vaihdettavasti, aivan kuten Hindi, sanalle kyllä ​​ !

Se on erittäin kertova että Ōm ei ole yhtä todistusta Rigvedassa, jos sillä todella olisi ollut arjalaista alkuperää, se olisi ollut siinä. Tämä osoittaa selvästi, että tämä imeytyi Dravidianista sekä paljon sanastoa, syntaksia ja tietysti retroflexeja paljon myöhemmin.

Yksinkertaisimmassa muodossaan ōm (ām) tarkoittaa ole / on ! Tällä on loistava merkitys, laulatko, siunaatko vai huudatko henkistä tarkoitusta varten.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *