Mikä on ero sosiaalisen murteen ja alueellisen murteen välillä?

Paras vastaus

Sosiaalisen murteen ja alueellisen murteen ero on sama kuin vertikaalisen ja horisontaalisen vaihtelun ero mitä voitaisiin kutsua vaihtelutilaksi.

Sosiaalinen murre

Jos englantia puhuvassa maailmassa näkisit kahden miehen taistelevan kadulla, saatat kuulla seuraavat huomautukset:

Dat dude, kuten hän teki, löi hänet da kissa isossa ajassa, mies ..

Että yahoo todella tasoitti toista kakkua piirakka-aukossa.

Tuo mies todellakin pyyhkäisi toista kaveria suuhun.

Tuo ruffialainen epäilemättä aiheutti fisticuffal-hyökkäyksen toisen herrasmiehen turvautumiseen.

Ne kaikki ovat reaktioita samaan tilanteeseen, mutta jos verrataan ensimmäistä versiota viimeiseen, ne voivat myös olla eri kieliä. Jos sinulla olisi tilaisuus haastatella neljä huomautuksen tehnyttä ihmistä, huomaat melkein varmasti, että heillä on erilainen koulutustaso, erilaiset tulotasot ja kuuluvat eri ikäryhmiin. Samanlaiset havainnot samasta tilasta, jota eri yksilöt kommentoivat, paljastaisivat, että variaatiotilan tietyssä vaiheessa meillä on kielellinen vaihtelu, joka korreloi ainakin jossain määrin tunnistettavissa olevien sosiaalisten ryhmittymien kanssa. Miehet eivät ilmaise itseään käyttäen samoja sanoja ja intonaatiomalleja kuin naiset; iäkkäät, keski-ikäiset ja nuoret aikuiset suosivat erilaisia ​​sanoja, ilmaisuja ja ääntämisiä, korkeakoulututkinnon suorittaneet henkilöt ilmaisevat itseään tavalla, joka paljastaa, etteivät he ole ojakaivajia. Tällaista vaihtelua variaatioavaruuden pystysuoralla akselilla on sosiolingvistinen vaihtelu, ja suhteellisen sisäisesti johdonmukaisia ​​valintoja kaikilla kielirakenteen tasoilla tällä ulottuvuudella kutsutaan sosiaalisiksi murteiksi tai sosiolekteiksi.

Jos nyt rajoitat itsesi vaatimattomien alemman keskiluokan aikuisten, joilla on toisen asteen koulutus, rennon puheen, huomaat, että sanotaan ja sanotaan, että kaupungissa A olevat ihmiset sanovat ja käyttävät kieltä jonkin verran eri tavalla kuin kaupungin B ihmiset. Suurin osa ihmisistä on tietoinen näistä eroista ja puhuu ”aksenteista” kuten ”Hänellä on keskilännen aksentti”, mutta erot eivät rajoitu ääntämiseen. Tiettyyn ikäryhmään kuuluvien ja samalla koulutustasolla kaupungissa A olevien ihmisten kieliopilliset ja leksikaaliset mieltymykset eroavat kaupungista B tyypillisistä. Milanon alemman keskiluokan ihmisten italialainen eroaa monin tavoin Italialaisista ihmisistä, joilla on muuten samanlainen taustapolitiikka tai kalabrialainen. Tämän tyyppisiä eroja variaatioavaruuden vaaka-akselilla kutsutaan alueellisiksi eroiksi, ja sisäisesti johdonmukaisia ​​valintoja kaikilla kielirakenteen tasoilla tällä ulottuvuudella kutsutaan alueellisiksi murteiksi.

George Bernard Shawn näytelmä Pygmalion, musikaali My Fair Lady , käsittelee nimenomaan sosiolektteja.

Vastaus

aluemurretta puhuvat tietyllä tai rajoitetulla maantieteellisellä alueella olevat ihmiset.

Esimerkiksi Filippiineillä on Tagalogin murteita Bulacanin, Batangasin, Caviten, Rizalin, Lagunan, Quezonin, Mindoron, Marinduquen, Palawanin ja Manilan metropolien maakunnissa, jotka kuulostavat hyvin erilaisilta intonaation suhteen, rytmi, aksentti, sanasto, ääntäminen, sanavalinta tai ensisijaiset lausekkeet (esim. ala e kirjoittanut Batangueños, oo naman kirjoittanut Manileños, ano baga (Bulakeños). Jokaisella maakunnalla on oma erottuva Tagalog-murre. Muilla läheisillä provinsseilla, kuten Pampangalla, Tarlacilla, Bataanilla ja Zambalesilla, olisi oma versio Tagalogista sekoitettuna tai vaikuttanut muihin alueidensa kieliin, kuten Pampangueño (Kapampangan).

Joskus yhden asukkaat kaupungissa on erilainen ja erottuva aksentti tai sanavalinta seuraavan kaupungin asukkailta, kuten pro vs. b ”la , kirjoittanut Hiligaynon-kaiuttimet Iloilon etelärannikolla. Kun he kuulevat toisen kahdesta käytetystä sanasta, Hiligaynon-puhuja saattoi kertoa, mistä kaupungista toinen henkilö varttui.

On myös sosiaalisia murteita , joita tietyt yhteiskunnan sektorit puhuvat melkein yksinomaan siten, että muut sektorit voivat tunnistaa ne ja erottaa ne.

Esimerkkinä mainittakoon Metro Manilan ja sitä ympäröivien maakuntien homoseksuaaliset tagalogikieliset jäsenet, jotka kolikkavat tarkoituksellisesti uusia sanoja ja ilmaisuja niin sanotun swardspeak span Kaakkois-lontoolaiset keksivät> tai bekkiläisen samassa prosessissa kuin Cockney-riimilangit . vaikeuttaa ulkopuolisten ymmärtää, mitä he sanovat. ”Ay kalurkey talaga, na imviyerna na si madir. Tom Jones na ako. Ganern! [Minusta tuntuu niin pettyneeltä ja ärtyneeltä. Olen myös hyvin nälkäinen. Kuten totta!]

Kris Aquino puhuu omassa versiossaan colegiala Taglish (tagalog + englanti), joka eroaa hieman tavasta, jolla pauliinilaiset ja Assumptionistas (St.Paulin ja Neitsyt Marian taivaaseenastumisen yksityisten korkeakoulujen naisopiskelijat) tekevät. ” Sobrang kilig max yung laman ng kikay kit ko. Tehkäämme” s tehdä sivut salissa ni Tita Anne na! ” [Olen niin innoissani uusi meikkisarjani. Leikataan hiuksemme Annen tätihuoneessa nyt!]

Sitten ovat conyo-pojat (rikkaat lapset), jotka sekoittavat amerikkalaisen englannin kielen ja espanjan mestizo-aksentit, joissa on paljon sanoja nopeista autoista, alkoholijuomista ja kalliista harrastuksista. ”Gets mo ba sabi ko, paré? Conyo talagâ. Na-flatan yung uudet pyörät ko. Antakaa ”s tarâ na!” [Ymmärrättekö mitä sanoin, veli? Se on huono. Uudella autollani rengas oli rikki. Mennään nyt!]

Vertaa sitä batang-hamogin ( kantopojat tai jalkakäytävän jengit) ja katurikolliset. “Balita ko tinuhog mo daw ang syota ni Totoy Tulis. Astig a! Ingat ka lang sa resbak. [Kuulin, että päädyit säkkiin Sharp Totoyn pääpuristuksella. Sinä olet mies! Ole vain varovainen takapylväästä.]

Jopa Filippiinien armeijalla on oma ankara ja röyhkeä versio englantilaisesta ammattikiellosta, jonka kadettivirkamiehet oppivat Filippiinien sotilasakatemiassa Baguio Cityssä Ilocanon ja Bontocin asukkaiden kanssa. ”Te miehet partioitte alueen ympärysmittaan asti. Älä anna kapinallisten osien tunkeutua epävirallisten uudisasukkaiden joukkoon. Oplan Tarik-Bakodin mukaan te molemmat olette vastuussa vartioinnista. tiedusteluvaramme ja suotautumisreittien turvaaminen. Kopioitko? Siirrä pois! ” (Tämä kaikki sanotaan Ilocanon puhujien hämmentävässä poljinnopeudessa ja aksentissa.)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *