Mikä on mielenkiintoinen tapa täydentää lause: ' Tiedät sen tunteen, jonka saat, kun … '?

Paras vastaus

1. ..kuin palattuasi kuumasta aurinkoisesta päivästä kaikki hikoilivat … kiirehdit vain kylpyhuoneeseen ja kylvyt sielukkaasti taivaaseen!

2 …. Kun törmäät vahingossa vanhaan tuttavasi jossain paikassa noin vuoden kuluttua …..! Ja sitten huomaat, että aika lentää niin nopeasti!

3. … kun ostat uuden mekon .. ja et voi tehdä muuta työtä koko sydämelläsi, kunnes et yritä sitä mekkoa kerran palattuasi kotiin! Ja kyllä ​​myös arvostelut: ”Kuinka näytän sisään Tämä mekko” ! jokaisesta ympärilläsi olevasta ihmisestä! : D

4..Kun joku luovuttaa vastasyntyneen vauvan sinulle! 🙂

5. .. kun olet jossakin julkisessa paikassa / kokoontumisessa … ja vauva / lapsi hymy sinulle … kuin sinä tunnisit hänet kauan! Viattomuus! 🙂

6 … kun isovanhempasi kertovat sinulle tarinoita nuorista päivistään tuohon silmiinsä ((että heidän omilla lapsillaan ja lapsenlapsillaan on vihdoin aikaa heille!)) kuinka he ovat nähneet kuinka ”Intia itsenäistyi” ja kaikki ne omat rohkeustarinansa! Kuinka asiat olivat niin erilaiset silloin. Ja he ovat nähneet heidän silmänsä läpi niin paljon, melkein yli puolet vuosisadasta! Maailmamme: silloin ja nyt! Ja koko ajan mitä vain voisit tehdä, on ”WOWWWWWW …”

7 …. Kun otat iltapäivän unen, voimakas ääni uni ja kun heräät illalla olet kuin, ”oi jumala! aamu … kuinka kauan olen nukkunut” … mutta yhtäkkiä huomaat, että se on vain ilta ….!

8 …. Kun lähetät tekstiviestejä sille ” joku ”, enemmän kuin ystäväsi, jota et ole vielä tunnustanut, etkä edes ymmärrä, kun tuo hymy / punastuminen oli tullut kasvoillesi ja ystäväsi huomasi sen jatkuvasti kaikella punastuksella ja hymyllä ja kaikilla muilla yhtäkkiä he sanovat: ”hei! mitä ruoanlaitto kaikella hymyllä ?? ”Ja sinä olet kuin teeskennellä” mitä … mitä hymy … kuka, missä, milloin, miten … ”Mutta sinäkin tiedät” OLET RUUVI! SUURI AIKA ”: D

9 … kun palaat kotiin kuukausien jälkeen yliopistosta ja lentokentältä / asemalta, sinä vanhempasi tai perheesi tai ystäväsi olet paikalla ottamaan sinut vastaan ​​ja heti, kun olet alukselta, silmäsi vain etsivät heitä ja siellä sinä pelkästään heidän silmissään. Juokset kuin hullu koira kohti heitä ja kirjaimellisesti hyppää niiden yli äläkä anna hittoa, jos muut tuijottavat kuin ulkomaalaiset sinulle! nauti hetkestä nähtyäsi sinut rakkaan ikäisten jälkeen!

* päivitetään, jos jotain uusi turn up * voi vain muistaa nämä juuri nyt .. 🙂

Vastaus

Minua hämmästyttää usein yksinkertainen kauneus, joka syntyy, kun kirjailija alkaa leikkiä tavallisella rakenteella. lauseita. Monille ihmisille opetetaan rakentamaan lauseita tietyllä tavalla lukiokoulussa, ja ne eroavat harvoin tavallisimmista rakenteista.

Suurimmalle osalle meistä opetettiin (ainakin englanniksi), että lauseissa on aihe, verbi ja välimerkit. Ehkä latin ala- tai yläasteella opettajat saivat leikkiä lausekkeilla toivoen tuomaan kauneutta kieleesi. Kun kuitenkin pidetään kiinni jäykistä käsitteistä, kuten ”adjektiivien on aina oltava niiden kuvaaman substantiivin edessä”, menetetään paljon vapautta. Muuten (tai ei ehkä), se johtaa meidät ensimmäiseen konseptiin, joka luulen luovan kauniin rakenteen.

Anastrophe:

Olet kuullut tästä, mutta et ehkä ole tunnistanut sitä sellaiseksi. Muistatko pienen vihreän kaverin Star Warsista? Joo, Yoda ei ole vain uskomaton jedi, hän on myös Anastrophen kuningas.

Anastrophe on kun substantiivijärjestys ja sen adjektiivi vaihdetaan. Esimerkki alla luetellusta lähteestä on ”Hän puhui menneistä ja tulevista ajoista ja unelmoi olevista asioista”, toisin kuin paljon vähemmän dramaattiset, ”Hän puhui menneistä ja tulevista ajoista ja unelmoitavista asioista.”

Anastrofien esiintyminen on virkistävää osittain siksi, että emme odota sanojen järjestystä, ja osittain siksi, että vain harvat ihmiset puhuvat tällä tavalla. Murtamalla yleiskäytön muotin kirjoittaja lisää heidän sanomaansa suurempaa painoa.

Suosikkiesimerkkini: ”Heti kun hän oli kirjoittanut sen, hän tajusi sen olevan anastropiaa.”

Seuraava luettelossa mielenkiintoisista asioista, jotka on tehtävä lauseille: Chiasmus!

Nyt astumme maahan, jossa kasvatetaan upeita lainauksia. JFK käyttää chiasmusta kenties hänen merkittävimmässä lainauksessaan, poikani Bill Shakespeare oli ihastunut heihin, ja Voltaire ei voinut olla piilossa (hänen verinen sananvapautensa …) Kreikassa termi tarkoittaa diagonaalijärjestelyä ja viittaa kun sanoja tai ideoita vaihdetaan peräkkäisissä lauseissa tai lauseissa. Tämä havainnollistaa outoa, mutta totuudenmukaista todellisuutta, joka on ominaista sanonnalle.

Esimerkkejä:

  • ”Kysy, mitä maasi voi tehdä sinulle – kysy, mitä voit tehdä maasi hyväksi.” (JFK)
  • ”Loukkaantuminen on reilua ja oikeudenmukainen on väärää.” (Noidat Macbethissä)
  • ”Voit viedä isänmaallisen maasta, mutta et voi viedä maata pois patriootista.” (Yleinen esimerkki, mutta se kuulostaa siltä kuin se voisi olla peräisin Vapaussodasta.)
  • ”Ihmisen vaisto on pyrkiä kaikkeen, mikä lentää hänestä, ja lentää kaikesta, mikä häntä tavoittelee.” (Voltaire)

Lopuksi kaikessa kauniin kielen analyysissä on tarkasteltava runoutta, eikä tämä vastaus ole immuuni. Caesura viittaa katkeamiseen runorivillä, joka havaitaan yleensä runoa ääneen luettaessa. Caesura voi syntyä luonnollisesti, kuten ”Tähtien peitossa”, tai äkillisesti, kuten kohdassa Talven tarina . Hienoa kyllä, amerikkalaiset koululaiset kohtaavat caesuran melkein joka aamu, kun he sanovat uskollisuuden lupauksen (kyllä, tiedän, että on hieman kammottavaa, kun kuusivuotiaat lupaavat uskollisuutta Kiinassa valmistetulle synteettiselle kankaalle, työskentelemme sen kanssa ). Sanat lukevat ”… yksi kansa jumalan alla …”, mutta silti puhutaan usein sanalla ”… yksi kansa jumalan alla”. Olen kuullut lukemattomien vanhusten miesten moittivan ihmisiä siitä, että he sanoivat sen väärin, tajuamatta kielemme ja jakeemme monimutkaisuutta.

Uskon, että kieli on kaunis asia ja siitä voidaan muotoilla missä muodossa viesti vaatii. On virkistävää nähdä epätavallisia tai luovia lauseen rakenteita, ja tehokkaalla käytöllä voi olla suuri merkitys tuettaessa sitä, mitä kirjoittaja yrittää sanoa.

Lähteet:

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *