paras vastaus
Rakkaan profeettamme nimi (rauha hänelle) on yleisin etunimi maailmassa .
Nimi Muḥammad (huomioi piste h: n alla tämä on kongressin sanakirjasta. Piste tekee ”h”: stä isoksi HA: ksi arabiaksi) on tiukin ja ensisijainen arabian etunimen (arabia: مُحَمَّد) translitterointi, joka tulee arabian passiivisesta partisolista ja ic-MD: n kolmikonkonaalinen juuri; Ylistys.
Nimi translitteroidaan myös nimellä Mohammad (pääasiassa Iranissa, Afganistanissa ja Pakistanissa), Muhammad (Intiassa ja Bangladeshissa), Muhammed (arabimaailmassa, pääasiassa Pohjois-Afrikassa), Mohamed ja Mohamad (arabina) Maailma), Muhammad (arabimaailma), Muhammed, Muhamed (Bosnia ja Hertsegovina), Muhammed, Muhamed, Muhammet tai Muhamet (Turkki ja Albania).
Latinalaisessa muodossa se on Mahometus (siis italialainen Maometto). ja Μωάμεθ (Moameth) kreikaksi. Katalaaniksi ja espanjaksi se on Mahoma ja galiciaksi Mamede. Venäjällä se on Мухаммад (Mukhammad), toinen yleinen oikeinkirjoitus on Магомед (Magomed). Somaliassa se on Maxamed. Senegalissa ja muissa Länsi-Afrikan maissa muunnos on Mamadou. Kazakstanissa nimi on Махамбет (Makhambet). Kiinaksi se kirjoitetaan nimellä 穆罕默德 (Mùhǎnmòdé).
Ollakseni rehellinen, olet väärässä siitä, että sen kirjoitus on oikea tapa käyttää englanninkielisiä aakkosia. Kun käytät muuta kuin arabialaista aakkostoa, kirjoitat sen periaatteessa foneettisesti. Nyt kaikki ihmiset eivät puhu englantia, joten kukin heistä kirjoittaa sen eri tavoin, mutta sopusoinnussa foneettisen ääntämisen kanssa ”Muḥammad”. Islamin profeetan nimeä on edustettu eri tavoin englanniksi. Se on arabialainen nimi, ja on tunnetusti vaikeaa kääntää arabiaa – tai mitä tahansa semiittistä kieltä – mille tahansa eurooppalaiselle kielelle.
Joten, eniten sovittu kirjoitusasu on ”Muhammad” (ilman pistettä h: n alla – koska et ehkä pysty sijoittamaan pistettä h: n alle qwerty-näppäimistöllä) . Tämän kirjoitusasun hyväksyy Oxford Dictionary, joka on maailman viranomainen englanniksi. Lisäksi tämä on kirjoitusasu, joka on otettu käyttöön WikiPediassa, WikiAnswersissä, Encyclopedia Britannicassa ja monissa muissa virallisissa paikoissa. Useimmissa uskonnollisissa kohteissa ja kaikilla Saudi-Arabian uskonnollisten asioiden ministeriön ja Hajjin verkkosivustoilla on sana MUHAMMAD.
RAUHA .. !!
Vastaa
Arabicilla on kolme vokaalia. U ja O ovat allofoneja. ts. vaihtoehtoiset ääntämiset arabiaksi samalle vokaalille.
Koska nimi on translitteroitu toisesta aakkosesta, molemmat ovat oikeita translitteraatioita.
Ole kunnioittava käyttämällä yhtä jota muslimit käyttävät nykyään yleisimmin. Riippumatta siitä, minkä valitset, ole valmis, että joku kertoo sinulle, että sinun pitäisi kirjoittaa se toisella tavalla, ja lykätä häntä.
Päinvastaisessa suunnassa:
arabiaksi on kaksi K-äänet, jotka tällä hetkellä translitteroidaan nimellä K ja Q. Aikaisemmin ne molemmat translitteroitiin K: ksi, koska englanninkielinen puhuja ei havaitse eroa K-äänen välillä viileässä ja K-äänessä kielessä.
Oikeinkirjoitus K: lla tarkoittaa, että kukaan ei yritä lausua sitä kvoraniksi, mutta jos säilytämme translitteraatiossa arabiankielisen ortografian, Koraani on väärä ja Koraani on oikea.
O ja U ovat erilaisia englanniksi, mutta sama arabiaksi; K ja Q ovat samat englanniksi, mutta erilaiset arabiaksi.