Paras vastaus
Ei ole mitään hyvää, ei yhtään. Asun Thaimaassa kahdeksan vuotta, kokopäiväisesti, olen kokeillut kaikkea markkinoilla. Lisäksi kaikki käännössovellukset kerskaavat tekemään käännöksiä, joihin he itse asiassa eivät kykene! Ei siksi, että ne ovat huonoja, vaan koska nykytekniikassa se on mahdotonta, mutta he edistyvät päivittäin, mutta aikaa on vielä vähän, esimerkiksi Google-kääntäjä ranskasta englanniksi, meritähti vedette maritime , mikä on naurettavinta, koska se on pikavene 🙂 ja ranskasta englantiin, se on paljon vähemmän vaikeaa kuin thaimaasta englantiin. Koska kulttuurieron vuoksi monilla sanoilla on liian erilainen merkitys käännettäväksi tarkasti jopa hyvän ihmisen kääntäjän, sitten koneen avulla … Eurooppalaisten kielten välillä ongelma on paljon vähemmän tärkeä kuin thai-kielellä!
Vastaa
Mikään konekäännöstyökalu ei Ole täydellinen. Hanki sen sijaan kokenut ammattikääntäjä – he ovat edullisia. Suosikkini tähän ovat olleet Takeasy-sovellus .
Takeasy on maailman ensimmäinen online-reaaliaikainen ja välitön live-kääntäjä ja tulkki , henkilökohtainen sihteerisi ja avustajasi auttaa kääntämään eri kieliä matkustamiseen, opiskeluun tai työskentelyyn kaikkialla maailmassa! Tällä hetkellä Takeasy tukee 11 kieltä, mukaan lukien englanti, japani, korea, kiina, ranska, saksa, venäjä, espanja, portugali, thai, Italia ja muut kielet käsitellään myöhemmissä versioissa.