Miksi Kiinan juan ja japanilainen jeni käyttävät samankaltaisia ​​symboleja?


Paras vastaus

Sekä kiinalaiset että japanilaiset käyttävät samaa symbolia ¥ (nimeltään jeniä allekirjoittaa Unicodeissa) niiden valuutoille. Syynä on lähinnä se, että Japani omaksui tämän ja monet muut osat Kiinan suhteellisen edistyneestä sivilisaatiosta, mukaan lukien sen kirjoitusjärjestelmä. Japanin oma kieli ei alun perin liittynyt kiinaan, eikä sillä ollut kirjoitusjärjestelmää. (Kiinalaisen kirjoituksen ja kulttuurin tuonti ja synteesi saavutti huippunsa yhteisen aikakauden 5. – 8. Vuosisadoilla, kun Japani kehittyi Yamaton alueellisesta valtakunnasta Nihoniksi tai Nipponiksi kutsutuksi kansakunnaksi (”aurinko-alkuperä”) – lausutaan Jipangu vuonna Kaakkois-kiinan murre, josta eurooppalaiset kuulivat ensin maasta.)

Tietokonekoodauksessa tavallinen glyph on Unicode 00A5 länsimaalaiselle kirjoitukselle tai puolileveälle versiolle ¥ ja Unicode FFE5 Täysleveä jenimerkki (¥), kaksitavuinen jenisymboli, joka vastaa useimpien kiinalaisten merkkien tai japanilaisten kanjien leveyttä. Symbolin ulkonäkö tai tyyli vaihtelee kuitenkin myös fontin tai kalligrafian mukaan. Suurin osa japanilaisista kirjasimista näyttää sen kahdella vaakaviivalla, kun taas monilla kiinalaisilla kirjasimilla näyttää olevan vain yksi (toisin kuin alla oleva toinen kommentti), mutta se näyttää olevan tyylin asia.

Vaikka alkuperäinen kiinalainen kirjasin merkki juan 圓 (tarkoittaa ”ympyrä” ja myöhemmin ”pyöreä kolikko”) on sama molemmilla kielillä, myöhemmin yksinkertaistettuina muotoina hyväksytyt merkit ovat erilaiset. Kiinaksi 圓 yksinkertaistettiin 元: ksi (joka tarkoittaa ”säätiö” tai ”alkuperä”), jolla oli sama ääntäminen. Tätä merkkiä käytetään myös Yuan -dynastian 1300-luvulta. (Manner-Kiinassa merkki 圓 on virallisesti yksinkertaistettu 圆: ksi.) Japanin kielellä kanji 圓 yksinkertaistettiin valuuttasymbolina Edon aikana (1600–1868) 円: ksi. (Vaikka kanji 円 voidaan lukea myös maru, tarkoittaa ”ympyrä” tai maru (i) , ”pyöreä”, tavallinen kanji kielelle maru oli edelleen 丸.) Kanji 圓 tai 円 lausuttiin alun perin yuen tai jeni ennen kuin ”y” pudotettiin, mikä teki siitä fi nykyaikaisella japanilla.

Vastaa

Hyvä kysymys! Vastaan ​​tähän kahteen osaan.

Ensinnäkin valuuttakurssi on erittäin virheellinen identiteetti. Ihmiset ajattelevat, että $ 1 = 65INR tarkoittaa, että $ 1 voi ostaa saman määrän tavaroita ja palveluita Yhdysvalloissa kuin 65INR Intiassa! TÄMÄ VÄÄRIN!

Totuus on: 1 dollari voi ostaa 65 INR: n arvosta tavaroita Intiassa. Se, mitä se voi ostaa Yhdysvalloissa, riippuu Yhdysvalloissa vallitsevasta hintatasosta! Siksi valuuttakurssin ei pitäisi olla voidaan mitata valuutan ARVO-arvoksi. On olemassa muita malleja, jotka pyrkivät tekemään niin – yleisimpiä ovat PPP tai ostovoimapariteetti. Yksinkertaisempi versio on Big Mac Index!

Joten saat periaatteessa selville, kuinka paljon Big Mac maksaa New Yorkissa ja New Delhissä, ja selvität jokaisen valuutan todellisen arvon. Tällaisen mittarin ongelmana on kuitenkin se, että et voi koskaan löytää aidosti hyvää vastaavaa tuotetta! Mac ei ole meille sama asia kuin amerikkalaisille.

Siksi nyt, kun tiedät, että vaihtokurssi ei ole sama asia kuin arvo, ymmärrät, että se tosiasia, että 1INR = 1,5 ¥ ei tarkoita sitä valuuttamme on vahvempi. Tai että valuuttamme on heikompi kuin USD. (Se on, mutta ei siksi, että vaihtokurssi on sellainen).

Tarkoitan jumala, mutta jos huomenna hallitus päättää, että tästä lähtien kutsumme 100INR = 1INR, 500 = 5 ja 2000 = 20! Tarkoittaako tämä, että talous muuttui yhdessä yössä? Ei. Mutta vaihtokurssi muuttuisi! 1INR olisi nyt 1,5 $

Siksi valuuttakurssilla ei ole väliä – vaihtokurssin muutoksella on merkitystä!

Toinen osa! Kuinka voimme päättää kenen on parempi olla? Paras tapa tarkastella tätä minulle on nähdä, mitä maan keskimääräisiä asukaskohtaisia ​​tuloja ansaitsevalla henkilöllä on varaa jossakin maan kaupungeista. Tämä osoittaa minulle kunnollisen kuvan siitä, mitä kutsumme ”elintasoksi”.

Japanissa elinkustannukset ovat erittäin korkeat (erityisesti Tokiossa), mutta niin ovat myös tulot ja elämisen laatu saatavilla olevat tavarat / palvelut!

Siten suoralla vertailulla ei ole mitään järkeä. Olisi järkevää, että onko Intiassa asukasta kohden kahdeksankertaisia ​​tuloja tuottavan ihmisen elämä samanlaista koska elämä, jonka ansaitsee henkilö, joka ansaitsee kahdeksankertaisen tulot asukasta kohden Japanissa!

Ja vastaus on EI! Elintaso noilla tasoilla on siellä paljon parempi. Tämä saa heidät kehittymään ensinnäkin. !

Kippis,

Rishi

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *