Miksi muutamme ' un autobusseja ' ' unos-busseihin ' ja ' una lección ' kohtaan ' unas lecciones ' ilman aksenttimerkkejä ' u ' ja ' o '?


paras vastaus

Espanjan ääntämissääntöjen kehittyessä sanat, jotka päättyvät mihin tahansa konsonanttiin paitsi n ja s ”Korostettiin viimeisessä tavussa, kun taas konsonanteissa” n ”ja“ s ”päättyvät sanat korostettiin viimeistä tavua.

Ääni” lec-CION ”ja ”Au-to-BUS”, sitten kirjoitettu aksenttimerkki on lisättävä, jotta ”pakotettaisiin” stressi lopulliseen tavuun, samoin kuin nuotinnustuksessa lisätään terävä merkki tai litteä merkki pakottaakseen puolisävymuutoksen tapaa, jolla nuotti normaalisti kuullaan avaimen allekirjoituksella.

Ilman aksenttimerkkejä ”leccion” ja ”autobus” lausutaan ”LEC-cion” ja ”au-TO-bus”.

Kun sitä käytetään monikkomuodossa, kuhunkin on lisätty toinen tavu (”-nes” ja ”-ses”), joten jännitys pysyy luonnollisesti edellisen tavun kanssa (katso ensimmäinen kappale yllä) ja aksenttimerkkiä ei tarvita sen ”pakottamiseksi” sinne.

Ajattele erottavana ajatuksena viisi kirjainta ”estas”. Kuten kirjoitettu, ne lausutaan espanjaksi ”ES-tas” ja vastaavat englantia osoittavaa adjektiivia ”nämä” (naispuolinen sukupuoli, monikko). Lisää aksenttimerkki a: han ja meillä on ”estás”, joka pakottaa ääntämisen ”es-TAS”, toisen henkilön epämuodollinen, yksikkö (”tú” -muoto) verbin ”estar” (” olla ”) -“ ¿Cómo estás? ” (”Kuinka voit?”).

Vastaa

Koska sanotessasi ”bussit” sinäkin sanan foneettinen aksentti on edelleen ”u”, “U” on nyt erilainen. Sallikaa minun selittää sinulle, miten tämä toimii, riippuen voimakkaammin kuulostavasta tavusta, luokittelemme sanat:

Agudas: mikä tarkoittaa terävää ja sisältää kaikki sanat, joissa viimeinen tavu on vahvin, ja sinä laita aksentti tavun lauluun, jos sana päättyy n: ään, s: ään tai muuhun lauluun. Esim .: Acción, Corazón, Está. (Co-ra – zón, kuten näette, on viimeinen tavu ja sen lopussa on ”n”).

Haudat: mikä tarkoittaa hautaa ja sisältää kaikki sanat, joissa viimeinen (viimeinen) ennen viimeistä) tavu on vahvin, ja käytät tavun korostusta tavun laulussa, jos sana EI PÄÄTY ”n”: llä, ”s”: llä tai millä tahansa laululla. Esim. Árbol, Ángel, Fémur. (Fé – mur, tässä tapauksessa meillä on vain kaksi tavua, mutta laskemme päästä alkuun, joten Fé on viimeinen).

Esdrújulas: en todellakaan tiedä tarkkaa käännöstä tähän, mutta tämä on helppoa, sinun on käytettävä poikkeuksetta aksentteja. Samaa mallia noudattaen sisältää kaikki sanat, joissa tavu edeltävää (Google-kääntäjän mukaan edeltävää) on vahvin. Ex México, Fósforo, Cállate.

Sobreesdrújulas: lopuksi tämä sisältää kaikki muut sanat, sinun on lisättävä aksentti jokaiseen sobreesdrújulaan ja jokainen sana, jossa vahva tavu on edeltävää edeltävää, ex . Fácilmente, Éticamente, Entrégaselo.

On joitain poikkeuksia, joissa korostat sanaa vain erottaaksesi kaksi sanaa, jotka on kirjoitettu samalla tavalla, mutta tarkoittavat jotain erilaista. Esimerkiksi: Si – Sí, (Si ilman aksenttia tarkoittaa ehtoa: ”Si yo tuviera mucho dinero”, mikä tarkoittaa Jos minulla olisi paljon rahaa. Ja Sí aksentilla tarkoittaa myöntävää, ”Sí quiero ir”, mikä tarkoittaa Kyllä i haluavat mennä.)

Päätelmänä korostat sanoja lähinnä sen mukaan, miltä ne kuulostavat, mutta sinun on noudatettava näitä 4 olennaista sääntöä, jotta se olisi oikein.

Toivottavasti auttoi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *