Miksi Turkki ' käännetty hindiksi ' turkin kielellä ja käännetty kielelle ”kalkkuna” # 039; englanniksi?


Paras vastaus

kalkkuna (n.)

1540-luku, alun perin ”helmikanat” (Numida meleagris), lintu, joka tuotiin Madagaskarilta Turkki ja jota kutsuttiin helmikanaksi, kun portugalilaiset kauppiaat toivat sen Länsi-Afrikasta. Suuremmat Pohjois-Amerikan linnut (Meleagris gallopavo) dominoivat atsteekit, jotka valloittajat (1523) toivat Espanjaan ja sitten laajempaan Eurooppaan. Sana kalkkuna sovellettiin siihen ensin englanniksi 1550-luvulla, koska se tunnistettiin helmikanan lajiksi tai sitä kohdeltiin lajina ja / tai koska se pääsi muualle Eurooppaan Espanjasta Pohjois-Afrikan kautta, sitten ottomaanien (turkkilainen) alla. ) -sääntö. Intialainen maissi oli alun perin englanniksi kalkkunan maissi tai kalkkunanvehnä samasta syystä.

Sen turkkilainen nimi on hindi, kirjaimellisesti ”intialainen”, luultavasti Keski-Ranskan dinden (n. 1600, supistettu pouletista) vaikutelma. d ”inde, kirjaimellisesti” Intiasta peräisin oleva kana, ”nykyaikainen ranskalainen dindon”, perustuen silloin yleiseen väärinkäsitykseen, jonka mukaan Uusi maailma oli Itä-Aasia.

Kun kaksi lintua erotettiin ja nimet erotettiin, kalkkuna pidettiin virheellisesti amerikkalaiselle linnulle afrikkalaisen sijaan. Samasta epätäydellisestä tiedosta ja hämmennyksestä Linnæus otti valitettavasti afrikkalaisen linnun muinaisen nimen Melagrikseksi amerikkalaisen linnun yleisnimeksi. [OED]

Uuden maailman lintu itse saavutti Englannin varhaisessa arvioinnissa vuoteen 1524 mennessä, vaikka päivämäärä 1530-luvulla näyttää todennäköisemmältä. Villikalkkunaa, lintun Pohjois-Amerikan muotoa, kutsuttiin niin vuodesta 1610-luvulle mennessä. Vuoteen 1575 mennessä kalkkunasta oli tulossa tavallinen pääruoka englantilaisena jouluna ”huonompi näyttely, epäonnistuminen” on vuonna 1927 show-liike-elämän slangissa, luultavasti linnun maineesta tyhmyydessä. Merkitys ”tyhmä, tehoton henkilö” on kirjattu vuodelta 1951. Turkki ampuu ”jotain helppoa” on toisen maailmansodan aikakausi, viitaten ampumakilpailuihin, joissa kalkkunat sidottiin hirsin taakse päänsä osoittaessa kohteiksi. Turkin puhuminen (1824) on oletettavasti peräisin vanhasta tarinasta jenkistä, joka yrittää huijata intialaista jakamalla kalkkunan ja hiirihaukan ruokana.

Vastaa

15. ja 1500-luvuilla suuri osa kalkkunasta kulki kalkkunoiden alueen läpi Turkista Eurooppaan.

Ottomaanit valloittivat Istanbulin 1400-luvulla ja alkoivat viedä luonnonvaraista siipikarjaa Eurooppaan Guinean kautta Länsi-Afrikassa

Tästä syystä eurooppalaiset tunnistivat kalkkunan turkkilaisten kanssa. Esimerkiksi brittiläiset kalkkunat ”Turkey Cock” (Turkey Rooster) alkoivat sanoa

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *