Paras vastaus
Koska niin sanomalla on aina yksi tai kaksi turisti-esitteitä.
On parempi ymmärtää, mitä japanilainen kulttuuri todella ajattelee siitä. Herra Takanon vastaus antoi minulle suuren muistin! Muistan edelleen tästä koko nuudeli-häirinnän fiaskosta!
Monien japanilaisten paikallisten kanssa, joiden kanssa olen puhunut, yleinen yksimielisyys on:
- Se ei ole oikeastaan epäkohteliasta tai kiellettyä
- ”slurp on kiitosta” merkitys on hiipumassa näinä päivinä. (yhdistelmä kahdesta vastauksesta)
- Anna hänelle täydet arvosanat Tabelogissa tai TripAdvisorissa, mies! (yksi vastaus) Olen samaa mieltä. Jos olet SNS-vaikuttaja, sanallasi on suuri painoarvo.
- Vanhat ihmiset tekevät sen (kohtalainen määrä vastaajia)
- Se saa sinut näyttämään sinikaulukselta tai puhdistamattomalta ( muutama vastaaja)
- Ulkomaalaisten ei odoteta tekevän niin. Voit kokeilla omaa nautintoa, mutta (useimmat) kokit ymmärtävät, että arvostat ramenia eri tavalla kuin japanilaiset.
Vastaa
Pätevä pyyntö, vaikkakin hankala!
Tositarina: Kun minä (amerikkalainen) työskentelin Japanissa ja söin nuudeleita työtovereideni kanssa, yksi heistä sanoi minulle: ”Tiedät, on melua, kun syöt täällä nuudeleita.” He olivat tietoisia siitä, että länsimaalaiset eivät huijaa, ja olivat huomanneet hiljaisuuteni.
Yritin sitten pilkkoa nuudeleitani … mutta fyysisesti en voinut! Ainoa tapa, jolla tiesin tuoda nuudelit suuhuni ja niellä ne, oli hiljaa.
Joten on mahdollista, että työtoverisi tietää jo kulttuurieron. He ovat saattaneet unohtaa tai heillä on ollut liikaa vaikeuksia muuttaa tapojaan (vaihtaminen todennäköisesti vie käytäntöä) ja lopettaneet hoidon.
Siitä huolimatta hiljainen syöminen voi olla harvinaista aasialaisessa kulttuurissa, sitä ei pidetä töykeä. En loukannut ketään siitä, kuinka söin. Työtoverisi on. Jotkut länsimaalaiset eivät todellakaan pidä slurppauksen ja huulten lyömisen äänestä, minä mukaan lukien (vaikka en tietenkään tuota sitä Aasiassa, missä olen vieras ja minun on käsiteltävä sitä). En sanoisi sitä ”äärimmäisen” töykeäksi, mutta se ei ole kohteliasta, ja kyllä, maassa vierailevat ulkomaalaiset ovat vastuussa siitä, että oppivat, mitä kulttuurisia eroja on kahden kansan välillä, ja toimivat sen mukaisesti. Ei pidä huijata siellä, missä se ei ole kohteliasta. Siitä huolimatta on myös mukavaa antaa ulkomaalaisille vähän liikkumavaraa, koska käyttäytymistä ei ole helppo muuttaa!
Tässä on isompi ongelma: aivan kuten kulttuurit eroavat toisistaan syömisen suhteen, niin kulttuurien tekeminenkin eroaa kritiikin antamisessa ja vastaanottamisessa. Valitettavasti länsimaiset ja aasialaiset kulttuurit eroavat toisistaan suuresti: teillä on saksalaisia, jotka ovat erittäin suoria (”Teit X väärin”), kun taas japanilaiset ovat niin epäsuoria, että negatiivinen kritiikki on vain epäsuora (”Teit Y ja Z hyvin! ”), Ja amerikkalaiset ovat välillä (” Teit Y hyvin. X voisi olla parempi, mutta Z oli loistava! ”). Pidän metaforasta ”bullshit burger”. Jos kritiikki on lihaa, amerikkalaiset antavat sen hampurilaiseksi kahden härkäpullan väliin, kun taas saksalaiset antavat sinulle paskaa frikadelle , joka on vain kritiikkiä, ja Japanilaiset antavat sinulle paskaa onigiri (riisipallo) ilman kritiikkiä. Kaikki ovat herkullisia, mutta erilaisia ja suosittuja eri kulttuureissa.
On myös muita kritiikin näkökohtia, jotka on otettava huomioon, ja tässä tapauksessa sinun on käytettävä korealaisia kritiikkimenetelmiä tai loukkaat työtoveriasi, jota sinä ei pitäisi haluta tehdä. Valitettavasti amerikkalaisena (ja suorempana kuin muut) en todellakaan ole asiantuntija välillisen kritiikin antamisessa!
Neuvo: ensinnäkin, varmista, että työtoveri on ystäväsi, muuten se olisi helpompaa syödä vain muualla. Sen sijaan, että ajattelisit, että estät työtoveria häiritsemästä sinua, ajattele sitä auttaessasi työtoveria ymmärtämään kulttuuriero heidän omaksi eduksekseen, kuten välttämään hämmennystä. Älä kohdista työtoveriasi julkisesti äläkä saa heitä ”menettämään kasvojaan”, äläkä ole vihainen, tai ”menetät kasvosi” itse! Ja… rehellisesti sanottuna, sen on oltava epäsuora, joten älä tee siitä kritiikkiä. Ehdotan, että eräänä päivänä pidetään hauska keskustelu siitä, miten he nauttivat ajastasi maassasi, miten se eroaa Koreasta, mitä he huomasivat erilainen, miten ruoka eroaa, mitä kulttuurieroja he huomasivat. He voivat saada vihjeen tästä, koska he ovat tottuneet etsimään piilotettuja merkityksiä. Voisit jopa sanoa jotain keskustelussa, kuten: ”Kuulen usein syömisen aikana, kuulostaa siltä, että nautit ruoastasi erittäin paljon! Emme yleensä kuule toisten nauttivan ruoastaan. Mitä sinä syöt?” Se on yhtä suoraa kuin menisin.
Se kuulostaa luultavasti turhauttavalta tavalta kritisoida… samoin kuin työtoverini ajattelin, että hiljaisen syömisen on oltava turhauttavaa tapaa välttää loukkaamista, ikään kuin syöminen äänekkäästi olisi helpompaa.Ei, kulttuurit ovat juuri sellaisia … joten olisi turhauttavaa, jos syön äänekkäästi ja puhun epäsuorasti, ja että työtoverisi syödä hiljaa ja kuulee suoraa kritiikkiä. Kohteliaisuus sanelee sekä sen, että työtoverisi ei saisi maata tai lyödä maassasi, että että sinun ei pitäisi kertoa heille tätä suoraan. Olen iloinen, että yrität oppia viisasimman tavan tehdä niin, ja toivon työtovereidesi saavan viestin … , vaikka lopulta he eivät todellisuudessa ole velvollisia muuttamaan tapojaan edes kohteliaiksi. Voisimme kaikki olla joustavampia!