Millä amerikkalaisilla kaupungeilla on ranskalaiset nimet?

Paras vastaus

Pariisi , Idaho, kaupunki

Pariisi , Illinois, kaupunki

Pariisi , Indiana,

Pariisi , Iowa,

Pariisi , Kentucky,

Pariisi , Maine,

Pariisi , Michigan

Pariisi , Mississippi, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , Missouri, kaupunki

Pariisi , New Hampshire, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , New York, kaupunki

Pariisi , Portage County, Ohio, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , Stark County, Ohio, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , Oregon, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , Pennsylvania, väestönlaskennan osoittama paikka

Pariisi , Tennessee, kaupunki

Pariisi , Texas, kaupunki

Pariisi , Virginia, rekisteröimätön yhteisö

Pariisi , Wisconsin (täsmennys), useita Wisconsinin paikkoja

Lähde: Pariisi (täsmennys) – Wikipedia

Vastaus

”Kanadan ranska” voi olla ongelmallinen luokka eri tilanteissa. Tunnistan kolme ranskankielisten luokkaa, jotka sopivat tähän kuvaukseen, mutta niillä olisi eri sijainnit.

  1. Mainen tapaus
  • Maineessa monilla Aroostookin läänin kaupungeilla olisi frankofoninen väestö. Ongelmana on, että he olivat usein läsnä siellä ennen kuin alueet, joista he olivat peräisin, liitettiin Kanadan federaatioon, joten on täysin mahdollista, että monilla ei koskaan ollut esi-isää, jolla olisi Kanadan kansalaisuus (joka on vuodelta 1947). Olisi sopivampaa kutsua heitä joko acadilaisiksi tai värikyniksi .
  • Acadialaiset ovat ranskalaisia ​​siirtolaisia ​​vanhan Acadian siirtomaa-alueella, johon kuului aikoinaan myös paikkoja Mainen, kuten Pentagoüet (Penobscot). Jotkut acadialaiset asettuivat uudelleen 1700-luvun lopulla alueelle nimeltä Madawaska, josta osa sisältää Aroostookin läänin.
  • Madawaskan frankofonit eivät välttämättä aina tunnista acadialaisia. On ryhmä, joka kutsuu itseään värikynät tai Madawaskaiens / Madawaskayens . He pitävät itseään uutena kansana, joka eroaa acadilaisista, ja väittävät, että akadialaiset ovat yksi osa heidän syntyperäänsä, mutta eivät ainoa.
  • Vaikka molemmissa tapauksissa suurin osa näistä vastaavista populaatioista olisi Kanadan federaation puolella ei ole selvää, että he olisivat koskaan ylittäneet rajan Kanadasta, koska ne saattavat olla peräisin ajalta, jolloin tällaista rajaa ei ollut. Myöskään heidän saapuessaan heitä ei olisi kutsuttu kanadalaisiksi.

    Joten Maineessa kohtaat nämä populaatiot Madawskassa, Frenchvillessä, Van Burenissa. , Fort Kent, St. Agatha, Grand [e] Isle, St. Francis, Saint John Plantation, Hamlin, Eagle Lake , missä he ovat enemmistö.

    2. Uuden-Englannin ranskalaiset amerikkalaiset

    Toinen väestö on ranskalaiset-amerikkalaiset , levinnyt kaikkialle New Englandiin. Heidän tapauksessaan on oikeampi sanoa ”kanadalaiset ranskalaiset”, koska suurin osa heistä on kotoisin maahanmuuttajina Québecistä. Kuitenkin kun he väittivät olevansa ”ranskalaiset amerikkalaiset”, he sanoivat myös olevansa uusi identiteetti, joka eroaa Québecistä. Tämä ryhmä on suurelta osin menettänyt kulttuurinsa, joten ranskalaiset amerikkalaiset saattavat nykyään olla enemmän kuin rekonstruoitu kulttuuri anglofoneista, jotka haluavat palata yhteyteen kulttuuriperintöönsä (ja niin tehtiin pyrkimyksiä saada ranska takaisin valitsemalla luokkien saamiseksi), äskettäin tulleiden tuoreempien Québecistä saapuneiden maahanmuuttajien avulla heidän vanhempansa voisivat silti kasvattaa ranskaa. Huomaa, että ranskalaisamerikkalainen ei tarkoita tässä yhteydessä suoria maahanmuuttajia Ranskasta, kuten lehden France-Amérique kirjoittajat, jotka ovat New Yorkin ranskalaisia ​​maahanmuuttajia. Termit eivät tarkoita sitä.

    Tällä hetkellä löydät tällaisia ​​frankofoneja New Hempshirestä, jossa niitä olisi yli 10\% väestöstä ( Berliini, Milano, Stewartstown, Dummer, Errol, Clarksville, Wentworthin sijainti ) ja myös Vermontissa ( Canaan, Norton, Ferdinand, Averill ).

    Vaikka niillä ei ehkä enää ole suurta läsnäoloa näissä kaupungeissa, useilla New England -kaupungeilla on historiallista merkitystä ranskalaisamerikkalaisille, kuten Manchester , Woonsocket ja Lowell.

    3. Äskettäiset maahanmuuttajat Québecistä tai muista Kanadan frankofoneista

    Tällöin olisi aivan pätevää kutsua heitä ”kanadalaisiksi ranskalaisiksi”, koska heillä olisi edelleen Kanadaan liittyvä identiteetti ja heidän kansalaisuutensa. Vaikka heidän läsnäolonsa voi olla tilastojen kannalta pieni ja anekdootti, he voivat tosiaan sijaita missä tahansa .

    Löysit esimerkin viime aikoina, kun Le Journal de Montréal ja Tabloïd löysivät Quebecer-maahanmuuttajan Kenosha (Wisconsin), jossa tapahtui Rittenhousen tulkitsema äskettäinen ampuminen, Justin Gauvin . Hän asuu Yhdysvalloissa vuodesta 2002 lähtien ja tuli Yhdysvaltain kansalaiseksi vuonna 2016. Joka keskiviikko Kenoshassa on ranskan puhujien kokouksia, joissa he voivat pitää yhteyttä kieleensä. Hän sanoi, että Wisconsinissa on BRP: n tehdas, jossa monet quebecerit työskentelevät.

    Voit myös harkita Quebecerin diasporaa Floridassa ( Floribéquois ) kuulua tähän luokkaan. Tiedän, että heidän erityiset sijaintinsa muuttuivat ajan myötä, joten he eivät välttämättä aina pysy nykyisellä paikalla.

    Joten tälle viimeiselle luokalle voi olla vaikea tunnistaa tiettyä paikkaa, koska ne todella voivat olla missä tahansa. Voit yrittää löytää ne käyttämällä assosiaatioita, ryhmiä, jotka liittyvät tavalla tai toisella ranskan kieleen. On myös todennäköistä, että he ovat vuorovaikutuksessa frankofonien kanssa kaikkialta maailmasta eivätkä välttämättä pysy niiden välillä.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *