Millä Yhdysvaltojen osavaltioilla on espanjankielisiä nimiä?


Paras vastaus

Nämä osavaltiot:

  • Kalifornia – Kalifornian kuuma kuin kalkkiuuni, oletetaan, että nimi voi olla peräisin latinankielisistä juurista calcis (kalkki) ja fornax (uuni).
  • Nevada – tulee nevadasta, tarkoittaa ”lumipeitteistä”
  • Colorado – tulee espanjalaisesta coloradosta , joka tarkoittaa ” syvä punainen ”Todennäköisesti johtuu Espanjan Rio Coloradon (Colorado-joki) taipumuksesta muuttua syvän punaiseksi.
  • Montana – Espanjan alue kutsui aluetta Montaña del Norte – pohjimmiltaan” Pohjoisen vuoristoalue. ”
  • Florida – Juan Ponce de León nimesi alueen La Florida ” Kukkien maaksi ”.
  • New Mexico – alun perin Nuevo Mexic o, alue oli anglikisoitu, kun se luovutettiin Yhdysvaltoihin vuonna 1853.
  • Texas – tulee paikallisesta alkuperäiskansojen sanasta, joka tarkoittaa ”ystäviä” tai ”liittolaisia”. Termi latinalaisamerikkalaiseksi, kun termi otettiin virallisesti käyttöön maakunnan nimellä.

Kiistanalainen:

  • Arizona – aluetta kutsuttiin nimellä Arizonac (monia vaihtoehtoisia kirjoitusasuja), jonka espanjalaiset ovat kirjoittaneet alueen Oodham-termistä.
  • Utah – espanjalaisten tutkimusmatkailijoiden nimi Ute-heimon mukaan, myöhemmin anglisoitunut nimellä ” Utah ”perustuu alueen nimen espanjalaiseen ääntämiseen.

Päätin sisällyttää Arizonan ja Utahin hyvin yksinkertaisen syyn vuoksi. Ilman Espanjan alueiden nimien virallistamista niiden alueelliset hallitukset olisivat antaneet alueille erilaiset nimet liittämisen yhteydessä.

EDIT :

Kiitos Ben Wagonerille ja Miguel Romerolle huomautuksista, jotka osoittavat epäjohdonmukaisuuksia valtionimien etymologioiden tuntemukseni kanssa.

Vastaus

Colorado, Texas , Florida, Montana, Nevada jne.

New Mexico on kuin spanglish, ellet sano Nuevo Mexico.

Arizona näyttää olevan kuiva alue tai vaihtanut Zona Aridaa espanjaksi.

Indiana ei ole järkevää, koska Intia on sekä englanniksi että espanjaksi.

Oregon on samanlainen kuin Oregano, Regan ja Rego. Nämä sanat ovat irlanniksi, espanjaksi, italiaksi ja portugaliksi.

Kalifornia on hankala. Cali muistuttaa minua kreikan kielestä, mikä tarkoittaa hyvää. Fornia muistuttaa minua Fornidosta, mikä tarkoittaa hyvää muotoa tai vahvaa. He sanovat, että Kalifonia tulee espanjalaisesta kuvitteellisesta tarinasta. Tarkistaisin kreikan ja italian johdannaiset sanat koska Italialla on saari tai kaupunki, jota kutsutaan Kaliksi. Fornix tulee mieleen roomalaisilta. Ehkä se tarkoittaa hyvää suojaa. Orno tarkoittaa espanjaa. Myös Califia on ehdotettu.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *