Mitä ' tsk tsk ' kuulostaa siltä kuin?


Paras vastaus

Aseta kielesi kärki aivan ylähammassi taakse, kovan kitalaen etuharjaan, muodostaen lempeän tiivisteen. Ime kevyesti kieltäsi vasten, kiristämällä sinettiä. Tiivisteen rikkominen luo kevyen rastiäänen. Toista tämä nopeasti kaksi tai kolme kertaa luodaksesi tsk-äänen tsk tsk – tuhma! tuhma! Me harrastelukoirakouluttajat käytämme ääntä myös pidemmissä jaksoissa pidä nuoren koiran huomiota tehtävään, kuten oppia kantamaan.

Minulta on pyydetty äänilinkkiä, ja Merriam Websterillä on yksi todelliselle ääntämiselle: Merriam-Webster-ääntäminen , joka ilmestyy nimellä ”tisk tisk”.

Sanan sanominen ja äänen tekeminen ovat kaksi erilaista asiaa – ja osa todisteista on siitä, kuinka eri kielet edustavat samoja eläinääniä, siististi yhteen laskettuna: Derek Abbottin eläinten melusivu . Pahoittelen, jos olen lukenut kysymyksen väärin.

Vastaus

Puhun kantoninkielistä, vietnamilaista ja mandariinilaista. Tein myös tutkimusta tässä asiassa ja jaan teille joitain tosiasioita.

Kantonin kieltä pidetään vanhempana murteena kiinalaisessa haarassa, ja vietnamilaisilla on monia kiinalaisia ​​lainasanoja, alias Han Nom. sama kuin kantoninkielinen.

Esimerkki: 人 on nhân (vietnamiksi), joka lausutaan / ɲən / sekä vietnamiksi että vanhaksi kiinaksi, kun kantonin ääntäminen on / yan /. ɲ (= espanja ñ ) oli olemassa vanhemmissa kiinalaisissa murteissa.

[Muokkaa]

Lisää lisää esimerkkeihin kantonin ja vietnamin vastaavasta ääntämisestä:

  • Vietnamissa chúc phúc tai 祝福 kantonissa Ese lausutaan täsmälleen samanlaisiksi. Se tarkoittaa toiveiden toivomista jollekin.
  • 斩 tai trảm, mikä tarkoittaa jonkun menettämistä, lausutaan täsmälleen samalla tavalla.

[Muokkauksen loppu ]

Monet kiinalaiset kielitieteilijät tutkivat vietnamia, koreaa, japania ja tulkitsevat vanhan kiinan fonologiaa.

On jopa spekulaatioita siitä, että vietnamilaiset puhuivat kantonilaista keskiajalla, koska Vietnamin varhaiset kuninkaat ovat kiinalaisia decendants. Vietnam on lähellä Guangdongia, Guangxia, joten niillä on paljon yhtäläisyyksiä kielen suhteen.

Suoraan pääkysymykseen:

+ vietnamilla on 6 sävyä:

  • Ensimmäinen on baari (jota vietnamiksi kutsutaan nimellä thanh ngang). Se on vain yksinkertainen ahh ääni englanniksi, tämä kuulostaa täsmälleen samalta kantonin kielen kolmannen sävyn kanssa.
  • Toinen sävy on à, joka kuulostaa täsmälleen samalla tavalla neljännellä kantonin kielellä.
  • Kolmas sävy on á, joka kuulostaa kantonin kielen ensimmäiseltä säveltä.
  • Neljäs sävy on ả, joka kuulostaa toiselta kantonin kielellä.
  • Viides sävy on ã, joka on vähän kuin neljäs sävy, mutta eteläiset vietnamilaiset eivät koskaan lausu tätä sävyä. Joten voit sanoa, että se on kotoisin pohjoisilta.
  • Kuudes sävy on ạ, joka kuulostaa täsmälleen samalta kuin kantonin viides sävy.

Kaikki Vietnamin sävyt, paitsi vuorovesi aalto, ovat samanlaisia ​​kuin kantoninkieliset.

On olemassa tämä erityinen konsonantti ng kuten 我, joka esiintyy myös kantonissa ja vietnamissa. Mutta monet kantonin äskettäiset puhujat eivät voi enää lausua tätä konsonanttia kantonin kielen kehityksen vuoksi.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *