Mitä eroa kiinalaisten ja japanilaisten merkkien välillä on?


Paras vastaus

Molemmat japanilaiset ja kiinalaiset käyttävät vastaavia kirjoitusjärjestelmiä nimeltä 汉字 omilla kielillään.汉字 Japaniksi sanotaan Kanji, mutta kiinaksi sitä kutsutaan Hanzi.

1) Yksi keskeinen ero kirjoitusjärjestelmien kahden joukon välillä on käytettyjen merkkien lukumäärä.

Japanilaisille opetetaan lukion kautta noin 2 136 Joyo Kanjiä. Näiden lisäksi japanilaiset käyttävät myös kahta muuta omaa kirjoitusjärjestelmäänsä nimeltä Hiragana ja Katakana.

Kiinalaisissa tapauksissa toiminnallinen lukutaito kirjoitettu kiina edellyttää vähintään kolmen, neljän tuhannen merkin taitoa. (Koska kiinalaisilla ei ole muuta korvaavaa kirjoitusjärjestelmää kuin japanilaisilla, kun he unohtavat hahmon kirjoittamisen, he kirjoittavat usein jotain, joka on alkuperäinen merkki.)

2) Toinen ero on se, että kiinalaiset käyttävät sekä yksinkertaistettuja että perinteisiä merkkejä. Manner-Kiinassa normi on käyttää yksinkertaistettuja merkkejä, jotka on uudistettu perinteisistä merkeistä 1950-luvun puolivälissä. Tähän mennessä ihmiset kuitenkin käyttävät edelleen perinteistä hiiltä näyttelijät Hongkongissa ja Taiwanissa, kun taas singaporelaiset ovat omaksuneet yksinkertaistetut merkit.

3) Kolmas ero japanilaisten ja kiinalaisten kirjoitusjärjestelmien välillä on, että vaikka noin 70 prosentilla päällekkäisistä merkkien käytöstä on samat merkitykset, on melko monta merkkiä, jotka saattavat näyttää täsmälleen samoilta, mutta välittää hyvin erilaisia ​​merkityksiä. Joitakin esimerkkejä ovat:

汽车 tarkoittaa ”junat” japaniksi, mutta ”autot” kiinaksi;娘 tarkoittaa japaniksi ”tytär”, mutta kiinaksi ”äiti”;手纸 tarkoittaa ”kirjainta” japaniksi, mutta ”wc-paperia” kiinaksi;结构 tarkoittaa japaniksi ”hyvin ja hienosti”, mutta kiinaksi ”rakenne / koostumus”;汤 tarkoittaa japaniksi ”kuumaa vettä”, kiinaksi ”keittoa”. Luetteloa jatketaan.

Yksi mielenkiintoinen tosiasia on, että me kaikki tiedämme, että japanilaiset maahantuivat kiinalaisia ​​merkkejä kauan sitten, mutta monet eivät tiedä, että kiinalaiset olivat myös ”lainanneet” joitain merkkejä Japani. Joitakin esimerkkejä ovat 社会主义 , 共产 主义 , tai mikä tahansa moderni ideologinen termi. Tämä johtuu siitä, että japanilaiset olivat innokkaita oppijoita lännestä Meiji-palautuksen aikana sen jälkeen, kun Yhdysvallat pakotti monet japanilaiset satamat 1800-luvun lopulla. He olivat ennen modernisointipeliä kuin kiinalaiset, ja he käänsivät nämä termit aikaisin, jotka myöhemmin ”vietiin” kiinalaisiin.

Monet japanilaisista kanjista näyttivät oikeastaan ​​yksinkertaistetulta kiinalaisista merkeistä. Kun kiinalaiset tekivät Hanzi-uudistuksensa, he käyttivät väitteenä japanilaisia ​​merkkejä. Nyt kun kiinalaiset ovat yksinkertaistaneet omia hahmojaan, japanilaiset ovat myös jäljittäneet joitain näistä muutoksista. Yksi tällainen merkki on (lamppu), joka on yksinkertaistettu muotoon kiinalainen merkki ja päivitettiin heidän Joyo Kanji -listallaan.

Vastaus

Japani ja Kiina ovat kaksi maata, jotka näyttävät pintapuoleltaan hyvin samanlaisilta, mutta sisimmässään nämä kaksi maata ovat täysin erilaisia. HUOMAUTUS, että minkä tahansa kahden maan vertailu edellyttää tietyssä määrin yleistyksiä ja stereotypioita.

  • Kiinan arvotulokset ovat enemmän kuin prosessi; Japanilaiset arvostavat prosessia valtavasti (mitään sääntöä tai menettelyä ei saa rikkoa tai tehdä väärin)
  • Tuotteiden osalta kiinalainen arvo maksaa, kun taas japani arvostaa laatua
  • japanilainen arvo olla häiritsemättä muita, kun taas kiinalaisille äänekäs ja meluisa on elämän merkki.
  • Kiinalaisten mielestä ystävällisyys ja jopa hieman mauton muukalaisten kanssa on merkki kunnioituksesta ja tuntemuksesta; Japanilaisten mielestä kohteliaisuuden osoittaminen ja henkilökohtaisen tilan kunnioittaminen on merkki muiden kunnioittamisesta.
  • Kiinalaiset pitävät omat kotinsa siistinä ja siistinä, mutta eivät anna paskaa itsensä siivoamisesta julkisissa tiloissa. Japanilaiset pitävät julkiset tilat erittäin puhtaina, mutta yksityisasuntojen siisteys voi olla osuma tai kaipaaminen.
  • Kiinalaiset pitävät sääntöjä ohjeina, ja ne voivat olla taipuneita tai jopa rikkoutuneita olosuhteista riippuen. Japanilaiset kunnioittavat aina sääntöjä ja ohjeita.

Jos haluat lukea viestejä ja aiheita muualla, jotka voivat kuvata tarkalleen mitä tarkoitan, lue: Alexandro Chenin vastaus mihin näistä kolmesta maasta kuuluu paras keittiö : Korea, Kiina tai Japani?

Alexandro selitti, että japanilaisille koko ateria (mukaan lukien valmistus) on osa japanilaisten ruokailukokemusta. Huomaa, kuinka kaikki kiinalaista ruokaa koskevat viestit ovat parhaita selitti, että kiinalaisilla on enemmän erilaisia ​​ja maistuvia ruokia, joista kukaan ei ole keskittynyt koko ruokailukokemukseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *