Mitä eroa on ' sensei 先生 ' ja ' kyoushi 教師 '?


paras vastaus

”Sensei” on kunnioituksen termi, jota käytetään nimikkeenä tai sen liitteenä opettaja ja muut kunnioittamisen arvoiset. Perspektiivin tarkoittamiseksi 先生 (xiansheng) on ​​termi, jota käytetään Kiinassa tarkoittamaan ”Mr.” samalla tavalla kuin さ ん (-san) käytetään japaniksi. Opiskelijat viittaavat kuitenkin opettajiinsa yksinkertaisesti ”sensei” -tekniikalla kiinnittämättä sitä aina nimeen. Vaikka olen ollut poissa Japanista pitkään, minusta tuntuu muistan, että sanaa sensei on sovellettu myös lääkäreiden sukunimiin.

Kyoushi tarkoittaa tietysti opettajaa, joten se on enemmän ammatin nimestä. Sitä ei ole liitetty opettajan sukunimeen.

Sen sijaan ”kyouju” (教授), joka tarkoittaa ”professori”, on sekä ammatti että otsikko, joka liitetään yliopiston professorin sukunimeen. samalla tavalla kuin ”sensei”.

Vastaa

Lyhyt vastaus: sensei (先生) = opettaja. senpai (先輩) = ryhmän vanhempi jäsen (t).

Japanilaiset käyttävät paljon kunniamerkkejä ja nimikkeitä jokapäiväisessä puheessa. Suurin osa teistä on tietoinen siitä, että japanilaiset liittävät san (さ ん) säännöllisesti jonkun nimeen. Rekisteröityminen sama kirjoitetaan usein, mutta sitä käytetään harvemmin. Rekisteröitymällä pienennimet, chan (ち ゃ ん) ja kun (く ん), rekisteröinti . Ellet tiedä, mitä olet tekemässä, on luultavasti parasta pitää kiinni san -tavasta säännöllisessä keskustelussa. Käyttämällä sama (or) tai pienennöksiä ei todennäköisesti saavuteta toivottua vaikutusta.

Toinen tuttu japanilainen kunniamerkki on sensei (先生). Yleisimmin käytetty opettajien, professoreiden ja lääkäreiden yhteydessä, sitä käytetään myös ihmisille, jotka ovat saavuttaneet jonkin verran hallintaa tai menestystä taitossa tai alalla. Ei ole harvinaista kuulla poliitikosta, jota kutsutaan nimellä sensei .

Kanji-merkit merkille sensei (先生) kääntää ”syntyneeksi ennen”, mikä viittaa siihen, että ikä, kokemus ja viisaus ovat termin ominaisuuksia. Poliitikoiden tapauksessa tämä on usein väärin äärimmäisissä kohdissa.

Japanilaisen animen harrastajat ovat usein kuulleet edellä mainitut ehdot. Sinun tulisi olla varovainen niiden käytössä. Eräänä päivänä kuulin, että muu kuin japanilainen puhuja viittasi johonkin dai-sensei (大 先生). En ole varma, mitä tämä henkilö yritti välittää viittaamalla johonkin suureksi opettajaksi tai suurmestariksi, mutta kaikki, mitä se todella teki, oli kiusallinen hetki kaikille asianosaisille. Lukuun ottamatta henkilöä, joka [väärin] on käyttänyt termiä.

Senseiä voidaan käyttää itsenäisenä nimenä viitattaessa johonkin. Lapsi Yhdysvalloissa sanoi: ”Herra Smith, voitko näyttää minulle, miten tämä tehdään? ” Japanissa oleva lapsi pudotti usein opettajan nimen ja sanoi vain: ” Sensei … ..” Japanilainen lapsi kutsui myös harvoin opettajiksi muuta kuin nimeä – sensei . Ei pidä kutsua itseään senseiksi. Sensei on kunnia-asia, eikä sitä siksi voida soveltaa itseensä.

Toinen animeissa ja elokuvissa usein kuultava termi on senpai (先輩). Senpai on termi, joka tarkoittaa pidempään kestävää henkilöä tai jäsenyyttä ryhmässä. Kouluissa tämä olisi puhujan ikäryhmän yläpuolella; vanhemmat, vanhimmat, ylemmän luokan miehet. Urheilujoukkueissa; ne veteraanit. Yrityksessä; ne, jotka ovat olleet kauemmin yrityksessä. Lyhyemmän keston henkilöitä kutsutaan kōhai (後輩).

Termejä senpai ja kōhai mentorina ja suojelijana. Sinun pitäisi ymmärtää, että ne eivät ole samanarvoisia. Senpai ja kōhai esiintyvät sosiaalisessa / kulttuurisessa ympäristössä, joka on usein vähemmän hyväntahtoinen kuin termit , mentori ja suojattu merkitsevät.

Tämä ei ole oikea paikka keskustella senpai ja kōhai sosiaalisista rooleista. Riittää, kun sanotaan, että suurimmalle osalle japanilaisia ​​ senpai ja kōhai otetaan vakavasti.

Jousitus Mike Xielle 先輩 A2A: lle

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *