paras vastaus
Pelkkä lisäys edellisiin vastauksiin tarkoittaa, että ”kahden vuoden kuluttua” voi tarkoittaa samaa kuin ” kahden vuoden päästä (Huom: yksisanaisten numeroiden kirjoittaminen on yleensä parempi tyyli, sitä on helpompi lukea), mutta kahden vuoden kuluttua voi tarkoittaa myös jotain, joka vie aikaa, kun taas kahden vuoden kuluttua viittaa aina tapahtuma tai tilanmuutos:
Kahden vuoden kuluttua olen lääkäri ja Kahden vuoden päästä olen lääkäri tarkoittavat samaa asiaa
Mutta ” Minä opin olemaan lääkäri kahden vuoden kuluttua ”tarkoittaa, että minulla kestää kaksi vuotta olla lääkäri, kun taas” minä opin olemaan lääkäri kahden vuoden kuluttua ”tarkoittaa, että aloitan oppimisen tuolloin.
Joskus ihmiset käyttävät myös ”kahden vuoden kuluttua”, mikä on täsmälleen synonyymi sanalle ”kahden vuoden kuluttua”.
Vastaus
Koko lause on melko röyhkeä. Suurempi virhe ei johdu verbistäsi, vaan väärästä preposition käytöstä, from . Viimeiset viisi vuotta ilmaisee tietyn ajanjakson, ei alkamispäivää. Esisana lähettäjä merkitsee pisteen jonkin alussa tai alussa, ja sitä käytetään preposition kanssa, joka merkitsee sen lopun, kunnes, asti, läpi, tai -, kuten seuraavassa lauseet: ”Olen työskennellyt kyseisessä yrityksessä vuodesta 2002 vuoteen 2012” [asti ”tai” läpi ”] tai” Vuosina 2002-2012 työskentelin XYZ Companyn palveluksessa. ”
Tietty ajanjakso vaatii preposition kohteelle ja määritetyn artikkelin : ” Tunnen hänet viimeiset viisi vuotta.” Yksinkertaista nykyaikaa ei voida käyttää tässä tapauksessa, koska sillä ei ole järkeä. Aina kun viittaamme toiseen aikakehykseen, meidän on käytettävä täydellistä jännitystä, tässä tapauksessa nykyistä täydellistä.
Voimme kuitenkin käyttää yksinkertaista nykyaikaa tällä lauseella, jos viittaamme tietty paikka, josta tutustuimme ensin kyseiseen henkilöön: ”Tunnen hänet työstä”, ”Tunnen hänet koulusta” tai ”Tunnen hänet aikaisemmasta työstäni”. Toisin sanoen tietäväni henkilö aloitti tuosta paikasta.