Paras vastaus
Se riippuu siitä, onko kyseessä varsinainen nimi vai lyhenne. Kuten Chad Turner ja Konstantinos Michailidis ovat maininneet, se tarkoittaa jumalatar, jos stressi kohdistuu ”E”: hen. Se voi kuitenkin olla lyhenne pidemmästä nimestä, tavallaan naispuolinen ”Theo” -muoto. Theo on lyhenne useista kreikkalaisista nimistä, jotka alkavat Theo- = Jumala, kuten Theophilus (se, jota Jumala rakastaa), Theodore (Jumalan lahja), Theoclitos (se, jonka Jumala on kutsunut) jne. Samassa linjassa on useita naisnimiä : Theodora (Jumalan lahja), Theophano (hän, joka Jumala on myös paljastettu), Theopisti (jumalalle omistautunut), jne. Jopa englanniksi voit sanoa, että he ovat melko arkaaisia ja muistuttavat todella kirkossa käyviä devout-ihmisiä. Ei sellaista nimeä, jota nuori tyttö haluaisi. Itse asiassa hän todennäköisesti juuttui siihen, koska se oli hänen isoäitinsä nimi kreikkalaisten nimien antamisperinteiden takia.
Kreikkalaiset nimeävät lapsensa perinteisesti vanhempiensa mukaan kunnioituksen osoituksena. lapsesi vanhempiesi tai appiensa jälkeen (jotka valitsetkin, voivat myös aiheuttaa ongelmia, mutta se on toinen juttu) voi aiheuttaa riitoja ja johtaa tunnepostitukseen. Joten valitset ruman sukunimen ja käytät lyhennettyä tai muutettua muotoa. Oletan, että Thea on luultavasti Dorothea, Doron on δώρο = lahja, eli se, jonka Jumala on lahjoittanut meille. BTW Dorotheos -miesmuodosta lyhennettäisiin Theo.
Vastaus
”Haluaisin nipistää Konstantinos Michailidista”, vastaus vain smidge. Thea (theta-epsilon-alfa) on kreikkalainen sana jumalattarelle. Siellä oli myös titaani nimeltä Theia (tai joskus Thea tai Thia) hänen kuvaamillaan ominaisuuksilla. Halkaisen hiuksia täällä, mutta minun täytyy olla minä.