Paras vastaus
Sinun on vaihtoehtoinen muoto alkuperäisestä: ” Yön yli kulkevat alukset . ” Alun perin se oli englantilaisen runoilijan Longfellowin keksimä metafora, jos muistan oikein.
Idioomin / metaforan taustalla on, että kaksi ihmistä kokoontuu satunnaisesti ilman pysyvää merkitystä. Joten sen merkitys on asioita, jotka saattavat tulla yhteen, mutta joilla ei ole merkittävää yhteyttä. Kuten yöllä kulkevat alukset – näkevät toisensa, mutta kukin sisään omaa ”maailmaa”.
Ehkä ”modernspeak” -kohdassa se saattaa olla helpompaa ymmärtää Dionne Warwickin kappaleen Walk On By (1964): –
Jos näet minun kävelevän kadulla Ja minä aloin itkeä joka kerta kun kohtaamme Kävele eteenpäin Kävele
(kautta Dionne Warwick – Walk On By Lyrics | MetroLyrics )
Vastaa
Olen samaa mieltä Robert Charles Leen ja Brian Whiteheadin jo antamien vastausten kanssa.
Haluan kuitenkin lisätä, että olen usein kuullut, että sitä käytetään nykyään ilmaisemaan tilannetta suhteessa, jossa molemmat kumppanit työskentelevät pitkään h meidän.
Ehkä toinen kumppani työskentelee päivällä ja toinen yövuorossa, joten lastenhoitoon on aina tarjolla joku. Tämä tarkoittaa, että toinen kumppani yleensä nukkuu toisen ollessa hereillä.
He kokevat näkevänsä niin vähän toisiaan, että heistä on tullut ”kuin kaksi yötä kulkevaa alusta”.