Mitä sensit kutsuvat opiskelijoiksi ja miksi?


Paras vastaus

Se riippuu opettajien opiskelijoiden välisistä suhteista (先生 sensei ).

Kun olin lukiolainen, luokkatovereitani ja itseäni kutsuttiin nimellä Nimi + Kun, eli minua kutsuttiin ア レ ッ ク ス 君 ( Alex-Kun ) *.

君 tai く ん ( kun ) on japanilainen nimi, kuten さ ん ( san ) 様 ( sama ) ja niin edelleen. Sitä käytetään pääasiassa, mutta ei yksinomaan poikia kohtaan. Sen erityispiirre on siinä, että se antaa auktoriteetin käyttäjälle: opettajat käyttävät sitä oppilaita kohtaan, vanhemmat käyttävät sitä junioriin, pomo alaisia ​​kohtaan, vanhukset nuoria kohtaan, vanhemmat lapsiin jne. Tässä yhteydessä voidaan käytetään poikaa tai tyttöä kohtaan (vaikka jälkimmäinen on harvinaisempi).

Sitä käytetään myös saman ikäisten poikien luokkatovereiden ja kavereiden välillä kiusatakseen heitä. Siinä tapauksessa se on pojan titteli. Vaikka voit käyttää sitä tytön luokkatoverille / ystävälle, näytät pomoilta (se on silti mahdollista, jos olet erittäin hyviä ystäviä, kiusataksesi häntä). Tytöt kuitenkin pyrkivät käyttämään sitä poikiin ilman mitään merkitystä: se on vain nimi, jota käytetään poikien luokkatovereiden / ystävien nimeämiseen.

Takaisin opettajien / opiskelijoiden aiheeseen, juuri nyt yritykseni lähetti minut ”koulu” tai aikuisten koulutuskeskus. Meillä on edelleen opettaja ja olen edelleen opiskelija, mutta suhde on hyvin erilainen: en ole vain opiskelija vaan myös mainitun koulutusyhtiön asiakas. Siksi opettaja ei käytä Kun soittaakseni minulle, vaan yksinkertaisesti käyttää San .

* Suurimman osan ajasta japanilaiset opettajat kutsuvat oppilaitaan sukunimellään, kuten 中 島 良 太 ( Nakajima Ryota ) kutsutaan yksinkertaisesti. Nakajima-Kun. He käyttävät opiskelijan etunimeä, jos kahdella henkilöllä on sama nimi. (Minua varten he tottuivat juuri etunimeeni eivätkä koskaan vaivautuneet oppimaan sukunimeä.)

Vastaa

Lyhyt vastaus: sensei (先生) = opettaja . senpai (先輩) = ryhmän vanhempi jäsen (t).

Japanilaiset käyttävät paljon kunniamerkkejä ja nimikkeitä jokapäiväisessä puheessa . Useimmat teistä ovat tietoisia siitä, että japanilaiset liittävät san (さ ん) säännöllisesti jonkun nimeen. Rekisteröityminen ylös, sama kirjoitetaan usein, mutta sitä käytetään harvemmin. Ja mene Rekisteröimällä pienenemät alas, chan (ち ゃ ん) ja kun (く ん) ovat yleisiä. Ellet tiedä, mitä olet tekemässä, on luultavasti parasta pitää kiinni san -palvelusta säännöllisen keskustelun aikana. Käyttämällä sama (or) tai pienennöksiä ei todennäköisesti saavuteta toivottua vaikutusta.

Toinen tuttu japanilainen kunniamerkki on sensei (先生). Yleisimmin käytetty opettajien, professoreiden ja lääkäreiden yhteydessä, sitä käytetään myös ihmisille, jotka ovat saavuttaneet jonkin verran hallintaa tai menestystä taitossa tai alalla. Ei ole harvinaista kuulla poliitikasta, jota kutsutaan nimellä sensei .

Kanji-merkit sensei (先生) kääntää ”syntyneeksi ennen”, mikä viittaa siihen, että ikä, kokemus ja viisaus ovat termin ominaisuuksia. Poliitikoiden tapauksessa tämä on usein väärin äärimmäisissä kohdissa.

Japanilaisen animen harrastajat ovat usein kuulleet edellä mainitut ehdot. Sinun tulisi olla varovainen niiden käytössä. Eräänä päivänä kuulin, että ei-japanilainen puhuja kutsui jonkun nimeksi dai-sensei (大 先生). En ole varma, mitä tämä henkilö yritti välittää viittaamalla johonkin suureksi opettajaksi tai suurmestariksi, mutta kaikki, mitä se todella teki, oli kiusallinen hetki kaikille asianosaisille. Lukuun ottamatta henkilöä, joka [väärin] on käyttänyt termiä.

Senseiä voidaan käyttää itsenäisenä nimenä viitattaessa johonkin. Lapsi Yhdysvalloissa sanoi: ”Herra Smith, voitko näyttää minulle, miten tämä tehdään? ” Japanissa oleva lapsi pudotti usein opettajan nimen ja sanoi vain: ” Sensei … ..” Japanilainen lapsi kutsui myös harvoin opettajiksi muuta kuin nimeä – sensei . Ei pidä kutsua itseään senseiksi. Sensei on kunnia-asia, eikä sitä siksi voida soveltaa itseensä.

Toinen animissa ja elokuvissa usein kuultava termi on senpai (先輩). Senpai on termi, joka tarkoittaa henkilöä, jonka kesto on pidempi tai hän kuuluu ryhmään. Kouluissa tämä olisi puhujan ikäryhmän yläpuolella; vanhemmat, vanhimmat, ylemmän luokan miehet.Urheilujoukkueissa; ne veteraanit. Yrityksessä; ne, jotka ovat olleet kauemmin yrityksessä. Lyhyempiä henkilöitä kutsutaan kōhaiiksi (後輩).

Termejä senpai ja kōhai mentorina ja suojelijana. Sinun pitäisi ymmärtää, että ne eivät ole samanarvoisia. Senpai ja kōhai olemassa sosiaalisessa / kulttuurisessa ympäristössä, joka on usein vähemmän hyväntahtoinen kuin termit , mentori ja suojattu merkitsevät.

Tämä ei ole oikea paikka keskustella senpai ja kōhai sosiaalisista rooleista. Riittää, kun sanotaan, että suurimmalle osalle japanilaisia ​​ senpai ja kōhai otetaan vakavasti.

Jousitus Mike Xielle 先輩 A2A: lle

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *