Paras vastaus
Se ei ole italia. Sen on oltava jokin eteläinen murre. Ole varovainen, että italialaiset ”murteet” ovat itse asiassa kieliä, joissa on erilaisia kielioppia ja sanastoja. Jos sisilialainen puhuu sisilialaisessa murteessa milanoilaiselle, häntä ei ymmärretä. Sama asia onnistuisi, jos joku yrittäisi kommunikoida sisilialaisten kanssa Milanon murteessa, joka on yksinkertaisesti liian hämärä ja läpipääsemätön etelän korville. Valitettavasti monet italiaamerikkalaiset ovat vakuuttuneita siitä, että he voivat puhua italiaa, kun taas he tekevät vain jonkin alueellisen murteen puhumisen. Vieressä he puhuvat näiden murteiden vanhempia versioita (ts. Kuten isoisoisoisoisoisänsä puhuivat), minkä seurauksena kukaan ei ymmärtäisi heitä Italiassa, eivät edes ne, jotka todella tietävät tämän tai kyseisen murre.
Siksi oikea vastaus kysymykseesi on, että ”stugotts” ei tarkoita mitään italiaksi, koska se ei ole italia.
Vastaa
Tällä oli minä nauran. Googlen hieman tästä ”stugotts” -sanasta ja tulin ulos. Tämä on lainaus ”The Sopranos” -sarjasta, jossa sitä näyttää käyttävän usein. Se on oikeastaan hölmö englanninkielinen oikoluku stu cazz , mikä tarkoittaa ”tätä” munaa ”(implisiittisesti” munaa ”) monilla alueellisilla kielillä Etelä-Italiasta (usein mukana hyvin selkeä käsi kutomalla haaraa kohti).
Stu Cazz (tai jopa vain u cazz , ”mulkku”) käytetään ilmaisemaan kiihkeä kielto monissa yhteyksissä.
A : Voitteko auttaa minua?
B : Stu cazz ! Et koskaan auta minua, kun pyydän sinua, joten voit vittuilla nyt.
Tällaisen ilmaisun taustalla on:
- Roskapuhelu lisää aggressiivisen korostuksen.
- Se tarkoittaa implisiittisesti ”Vastaukseni on ei, mutta voit silti yrittää kysyä häneltä * kädet osoittavat haaraa kohti *”.