Mitä tarkoittaa venäjänkielinen sana ' davai '?


Paras vastaus

”Davai” on yksi suosituimmista venäjänkielisistä sanoista käyttää monin eri tavoin ja erilaisissa (usein toisiinsa liittymättömissä) yhteyksissä.

Tässä ovat Davai-levyn yleisimmät käyttötavat laskevassa järjestyksessä:

  1. Anna [jotain]
  2. Tehdään [jotain]
  3. Tule! Tee se! (käytetään motivoimaan jotakuta tekemään / tekemään jotain)
  4. Okei (kun henkilö suostuu ehdotukseen / ehdotuksesta tehdä jotain tai mennä jonnekin)
  5. Hei hei:)
  6. Lopeta puhuminen BS: stä (”Davai, slushai!”)
  7. Antaa hieman enemmän voimaa / sävyä tai korosta yleisiä sanoja / lauseita

On myös joitain kehittyneempiä davai-muotoja, kuten ” nu davai ”, ” davai da ”,“ davai uzje ”tai jopa” nu davai da uzje ”, joita käytetään erityistapauksissa tarjoamaan täysi joukko erityisiä tunteita, ääniä ja tunteita.

Vastaa

Kaikki vastaukset ovat oikeita, mutta näen täällä toisen kysymyksen: ”Ovatko venäläiset niin vakavia, ettei heillä ole koskaan hauskaa eikä edes ole sanaa sille?”. Vaikka luultavasti älykkäin vastaus tässä olisi ”Tietysti ei”, silti on joitain kulttuurieroja, jotka saivat sinut (luulen) ajattelemaan niin. Venäläiset eivät todellakaan pidä hauskanpidosta sanan länsi / englanti / amerikkalainen merkityksessä. Kuten ”hetken nauttiminen”, ”typerys”, ”tyhmäksi näyttäminen”, ”ei ota sitä liian vakavasti”. Esimerkiksi ”Voi, tule, sinun ei tarvitse tehdä sitä täydellisesti tai näyttää hyvältä, pidä vain hauskaa”. Venäläiset eivät pidä tyhmyydestä, ja heillä on ongelmia egon kanssa monien historiallisten syiden vuoksi. Venäjän kielellä on jopa sananlasku, jos joku vain pitää hauskaa ja rentoa: ”Смех без причины – признак дурачины”, joka voitaisiin kääntää nimellä ”Vain tyhmät (hidastuneet) nauravat ilman syytä”. Ihmiset nauravat vitseistä tai humalassa (silloin kukaan ei välitä). Viihdyttämällä venäläiset ajattelevat yleensä kovaa juhlia, huutamista, mölyä, juomista, paljon juomista ja rikkomista. Se tarkoittaa sanaa веселье, разгул. Радость on toisaalta enemmän kuin ”ilo”, ”onnellisuus”. Kuten jos lapsi on syntynyt tai olet menossa naimisiin. Joten todellakaan venäjällä ei ole erityistä hauskanpitoa. Venäläiset eivät pidä hauskanpidosta, ja heillä on vaikeuksia nauraa itsestään (taas ego).

Tämä on totta, jos emme puhu tytöistä. He pitävät romanssista ja todennäköisesti haluavat pitää hauskaa ja tehdä jotain tyhmää ja tuntevat olonsa kunnossa siinä.

Onnea!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *