Paras vastaus
Jos todella haluat olla ainutlaatuinen, valitsisin puhtaan korealaisen nimen eikä yleinen hanja -nimi (kiinalais-korealainen) kuten suurin osa väestöstä, riippumatta siitä, kuinka trendikkäiksi joistakin uusista nimistä on tullut myöhään. Huomaa, että suunnilleen yhdelle kolmestatoista viime vuosina syntyneestä vauvasta on annettu puhdas korealainen nimi. com\% 2F, mikä tarkoittaa, että olet jo ”ainutlaatuisella” vyöhykkeellä vain valitsematta hanjasta johdettua korealaisen tytön nimeä.
Vastuuvapauslauseke: On olemassa joukko blogiviestejä ja muita verkkosivustoja, jotka tarjoavat laajan luettelon puhtaista korealaisista nimistä https://m.blog.naver.com/sog0129/221158824862, mutta rehellisesti sanottuna jotkut ovat niin harvinaisia, pitkiä ja / tai vaikeasti lausuttavia, että ne kuulostaisivat melko omituisilta yleisölle, jos esittäisit itsesi yhdellä heistä.
Pikemminkin suositellaan puhdasta korealaista nimeä, jolla on jonkin verran yleistä tuntemusta, ja olen koonnut luettelon enimmäkseen kaksi ja kolme tavunimeä , jotka sopivat sekä tytöille että kohtuullisen ainutlaatuiset (ainakin suurin osa heistä) yksinään. Jotkut ovat unisex-tyyppisiä, ja muutama niistä voidaan myös ilmaista / kirjoittaa kiinalais-korealaisilla merkeillä (hanja), vaikkakin niillä on täysin erilainen merkitys.
Ainutlaatuiset puhtaan korealaisen tytön nimet ja niiden merkitykset *
가람 Garam – “joki”
가림 Garim – ”omistaa / arvostaa hyviä asioita”
그루 Geuru – ”puu”
나로 Naro – “(virtaa itsestäni)”
나나 Nana – tarkoitusta ei määritelty, nimi valitaan yleensä miellyttäväksi
나래 Narae – ”kuten siivet”, tarkoittaa vapautta ja luovuutta
노을 Noeul – ”auringonlaskun valo”
바다 Bada – ”the meri ”
다빈 Dabin ( joskus Romaniz ed. nimellä Darvin) – ” huippuosaamista estämättä”, tarkoittaa tyhjentämistä kaikesta negatiivisesta .
다슬 Daseul – “ kaikki asiat tehdään viisaasti”
달 Dal – ”kuu”
라미 Rami – ”täydellisyys” (johdettu Korean sanasta ” ympyrä ”)
루다 Ruda – ” (meidän) kauan odotettu lapsi ”
미르 Mireu – ( joskus romanisoitu nimellä Mir) ” lohikäärme ”
미루 Miru – ” vuorenhuippukokous ”
미라 Mira – ” elää rehellisesti ”
바람 Baram – ”tuuli”
보람 Boram – ”hedelmällisyys”
보름 Boreum – ”täysikuu”
보미 Bomi – ” syntynyt keväällä ”
빛가람 Bitgaram – ” valojoki ”
새나 Saena – “ lentää kuten lintu ”
새얀 Saeyan – ” uusi ja valkoinen ”
샘 Saem – ”vuoren lähde”
소미 Somi – ”pehmeä kuin puuvilla”
솔미 Solmi – ”korkealla kuin taivaat”
슬기 Seulgi – ”viisaus”
시내 Shinae – ”vuorivirta”
아라 Ara – ”tietäminen”, joka on usein yhdistetty Jo / Jo (Cho) -perheeseen, kuulostaa ”(hän) tykkää”
아란 Aran – ”elää kauniisti”
아람 Aram – katso 아라 / Ara
이솔 Isol – ”seisoo pitkä kuin mänty”
주나 Juna – ”antaa rakkautta ja iloa ympäröiville”
주리 Juri – “antaa iloa ja mielihyvää ympäröiville”.
지니 Jini – ”monien siunausten pitäjä”
진솔 Jinsol – ”rehellinen ja totta”
푸르 나래 Pureunarae – ”vihreät siivet”
하늬 Hanui – ”läntituuli”
하람 Haram – ”kallis ylhäältä”
하루 Haru – ”Yksi päivä”
한가람 Hangaram – ”upea (leveä) joki”
한누리 – Hannuri – ” laaja maailma ”
한빛 Hanbit – ” loistava valo ”
하늘 Haneul – ”taivas, taivas”
한울 Hanul – ”seisoo yhtä korkea kuin (kattava) seinä”, tarkoittaa muiden omaksumista
한샘 Hansaem “rehevä vuoren lähde” , merkitsee elämää ja kekseliäisyyttä
해나 Haena – “auringonnousun valo ”
희라 Hira – ” puhdas elämä ”
Jotkut yllä olevista eivät tosin ole niin harvinaisia ( Nana, Narae, Boram, Bomi, Ara, jne.), mutta puhtaasta korealaisesta alkuperästä johtuen ne ovat entistä mielenkiintoisempia.
* Käytin useita lähteitä, joita etsin Naverin kautta, vahvistaakseni yllä olevien puhtaiden korealaisten nimien merkitykset, vaikka jotkut ovatkin vähän alkuperältään epäselvä ja muutamille niistä löydettiin useita (vielä samanlaisia) merkityksiä. Myöhemmät käännökset englanniksi ovat omat, ja käytin ensisijaisesti korealaista korjattua romanisointia keksimään nimien ”englanninkielistä” kirjoitusasua. Koska todellinen ääntäminen eroaa suuresti siitä, miten he ”romanisoituvat”, suosittelen kuitenkin, että pyydän korealaista äidinkielenään puhuvaa ystävää neuvomaan niiden äänenlaadusta.
.
Kiitos lukemisesta ja mahtavasta kysymyksestä.
Vastaa
Olen korealainen.
Luulen, että nimessä on 율 (Yul). on ainutlaatuinen ja kaunis.
Kuten 서율, 소율, 하율, 율 jne.
Suurimmalla osalla korealaisten nimillä on sukunimi ja 2 kirjainta oma nimi.
Mutta joillakin korealaisilla on sukunimi ja yhden kirjaimen oma nimi.
Luulen, että yhden kirjaimen nimi on ainutlaatuinen.
Jos haluat, että sinulla on ainutlaatuinen ja kaunis nimi, suosittelen yksimerkkistä nimeä 율 (Yul).
Ja suurin osa Korean sukunimestä on 김 (Kim) tai 박 (Park) tai 이 (Lee).
Yli puolet ystävistäni koulussa on 김 (Kim) tai 박 (Park) tai 이 (Lee).
Ja eniten ihmisiä on 김 (Kim).
Luulen, että 김율 (kim yul), 박율 (park yul), 이율 (Lee yul) on tytön ainutlaatuisin nimi.
Jos et halua yhden kirjaimen nimeä, sinulla on paljon valinnanvaraa 서율 ( se o yul) , 소율 (so yul) , 하율 (ha yul) .
Ja sukunimellä on kim (김), park (박), lee (이), choi (최 ), sääriluu (신), ryu (류) jne.
Ja 류 (ryu) on korealainen sukunimi.
Lähes korealaisen sukunimen alkuperä on Kiina.
Mutta ryu ei ole Kiinan alkuperä. Mutta 류 율 (ryu yul) ei ole hyvä nimi. Se ei ole kaunis. Ja ääntäminen on vaikeaa.
Jos pidät Koreasta, haluan suositella 박 율 (park yul)
Koska ”Park” sopii ”Yul”: lle paremmin kuin muut.
Kiitos\_: D