Mitkä ovat Cinderellan sisarukset ' nimet?


Paras vastaus

Disney-elokuva nimeää heidät Anastasia ja Drizella Tremaine:

Anastasia Tremaine

Drizella Tremaine (vuoden 2014 live-toiminta kutsuu häntä Drisella).

Shrek -universumi, he ovat Doris ja Mabel.

Rodgers & Hammerstein -musiikki antaa heille eri nimet kaikissa versioissa:

1957 – Portia & Joy

1965 – Prunella & Esmeralda

1997 – Calliope & Minerva

2013 (Broadway) – Charlotte & Gabrielle

Tuhkimo – Wikipedia

Rumat sisaret – Wikipedia

Mutta Disney ei tietenkään keksinyt tarinaa (eikä R & H). Kiinalainen tarina Ye Xian on luultavasti yksi maailman vanhimmista ”Cinderella” -tarinoista. Te Xianilla on puolisisko Jun-li; hänen äitinsä Jin on Ye Xianin paha äitipuoli.

Perrault nimesi yhden sisarista Charlotte / Javotteiksi, mutta ei antanut toiselle sisarelle nimeä. Veljet Grimmit eivät vaivauduneet nimiin lainkaan. Oopperassa La Cenerentola (1817) kirjoittivat Gioachino Rossini ja Jacopo Ferretti , sisaret ovat nimeltään Clorinda ja Tisbe.

Kerran kerran pilviä ongelman hankkimalla eri versiot vaiheista, jotka ovat peräisin eri lähteistä.

Vastaus

Tarinoihin voi sisältyä mitä haluat nähdä.

Mielenkiintoista on, että Walt Disney ei nähnyt sitä niin. Itse asiassa kaikista prinsessoista, joiden tarinoita hänen johdollaan kerrottiin, kaikista näytöille tuomista satuhahmoista, hän kertoi eniten Tuhkimoon henkilökohtaisella tasolla. Osa siitä, miksi Disney pystyi tulemaan animaation tuottavaksi voimaksi, jonka hän teki, johtui siitä, että … hänellä oli yksinkertaisesti tauko.

Juuri tämä tarina Cinderellasta on hänelle – ahkera tyttö tai pikemminkin , henkilö , jota usein vähätellään ja jätetään huomiotta, eräänä päivänä saa yksinkertaisesti hyvän tauon, ja tämä antoi hänen sisäiseen kauneuteensa loistaa tarpeeksi kirkkaana yönä maailman huomiota. Disneyn versiossa tarinasta, joka ei ollut edes hänen aikomuksensa illalla. Hän halusi vain pukeutumisen ja yötyön.

Walt Disneyn oma vaimo antoi hänelle tämän mahdollisuuden, itse asiassa yhtenä yrityksensä tärkeimmistä sijoittajista. Hänen veljensä Roy antoi hänelle tämän mahdollisuuden kaivatun liike-elämän ohjauksen muodossa.

Kun tarina on esitetty naisellisesta romanssista, naimisissa olevista prinsseistä ja eurooppalaisesta aristokratiasta, sellainen arvo on helppo unohtaa. . Varmasti sinä voit tulkita sen opettamaan tyttöjä riippumaan miehistä, etsimään heidän ”prinssi viehättävää” ikään kuin … tai, voisit tulkita sen olevan rohkaiseva tarina. Yksi yksinkertaisesti todetaan, että jokaisessa on paras mahdollinen versio kuka olet, ja jos vain saat mahdollisuuden esitellä kyseinen versio itsestäsi, se voi tehdä kaikki ero. Tavallaan siihen pyrkivät kaikki. ”Prinssi viehättävä” on yksinkertaisesti metafora maailmalle, joka tunnistaa kyseisen osan sinusta. Sillä on merkitystä, jos olet poika, tyttö, mies tai nainen.

Valitettava totuus on, että alkuperäinen satu kirjoitettiin todennäköisesti enemmän niin, että se opetti nuorille tytöille alistuvuutta. Pidän kuitenkin henkilökohtaisesti mieluummin Disneyn valitsemasta näkökulmasta siihen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *