Paras vastaus
umpikuja on yksikkö.
Englannin kielellä on kaksi hyväksyttävää monikkoa: –
- cul-de- pussit – (useammin – katso tilastot )
- -de-sac – (harvemmin)
umpikuja on luonnollinen englanninkielinen sana.
Tämä vastaa anglisoitunutta tyyliä monikon cul-de- pussien (lausutaan ”kull der sacks” erehtymättömällä englanninkielisellä tavalla).
Brittiläinen englantilainen maailma kuvailisi sitä seuraavasti: ” umpikuja .” Amerikkalais-englantilaisessa maailmassa se on melko ” umpikuja [tie] .”
Englanti umpikuja lainattiin ranskalaiselta umpikuja (kirjaimellisesti pussin / säkin pohja).
umpikuja ranskankielinen käyttö on kirjaimellinen ja viittaa laukut ja vastaavat.
Sokean tien merkityksessä ranskalaiset käyttävät melkein aina sanaa umpikujaan (monikko umpikuja ).
Joissakin yhteyksissä ranskalaiset saattavat käyttää reittitietoisuus (tie ilman tietä).
Kuitenkin umpikuja ei tosiasiassa käytetä usein ranskaksi – koska se on myös jotain tuhma termi .
Jos asut Ranskassa, tulet nopeasti opi kieltämään umpikuja sanastostasi.
Älä ole yllättynyt ranskalaisista sminkeistä tai huijauksista, kun kerrot heidän kotisi olevan umpikujan varrella. luulen, että se on vain koti sokealla tiellä.
Kerrot heille, että olet pussin takapäässä – siinä mielessä, että olet ”shithole” ( le trou de merde ).
” Cul” ranskaksi on ”perse” englanniksi.
”Mai oui, je vis dans une umpikujaan , mais cest aussi le cul .”
(”Mutta kyllä, asun umpikujalla , mutta se on myös perse . ”)
Olen oppinut poistamaan cul de pussi m: stä y ranskan sanasto nuoresta iästä lähtien. Siitä lähtien olen melkein kokonaan lopettanut umpikujan käytön myös englanniksi – sekä Ranskan vaikutuksesta että siitä, että ”umpikuja / tie” ja umpikuja tie ovat täysin hyviä englanninkielisiä termejä.
Vastaus
Ei, umpikuja on yksikkö. Ajattelematta, että umpikuja olisi monikko (sellainen kuin asianajajat ), mutta näyttää siltä, että kumpikin voi olla hyväksyttävä. Eräässä sivustossa sanotaan:
”umpikuja” tulee ranskasta, mikä tarkoittaa kirjaimellisesti ”pussin alaosaa” tai ”säkin alaosaa”. Joissakin sanakirjoissa luetellaan molemmat ”cul s -de-sac” ja ”umpikuja s ” hyväksyttävinä monikkomuotoina, mutta kun sanakirjassa luetellaan vain yksi, se on ”umpikuja” – tekee ”umpikujasta” turvallisemman valinnan. – Mikä on monikko