Onko se ”Kolumbia” vai ”Kolumbia”?


Paras vastaus

Sana Columbia on käytetty englanniksi mihin tahansa maantieteelliseen piirteeseen (tai sen personifikaatioon), joka on johdettu Christopher Columbuksesta, mukaan lukien jumalatar Columbia (Yhdysvaltain persoonallisuus), joka on vaihtoehtoinen nimi Yhdysvalloille, eri kaupungit, Pohjois-Amerikan manner (vanhentunut vaihtoehtoinen nimi), supermanner 2 miljardia vuotta sitten ja jopa Etelä-Amerikan maa; sekä muut yksiköt, jotka on nimetty jonkin edellisen mukaan (Columbian yliopisto, Columbia Records, Columbia Sportswear jne.). Katso myös: Carlos Eugenio Thompson Pinzónin vastaus Mikä on Columbia?

Lähde: Kolumbian jumalatar

Kun viitat Etelä-Amerikan maahan, joka rajoittaa Venezuelaa, Brasiliaa, Perua, Ecuadoria ja Panamaa ja jota pesee Karibianmeri ja Tyynenmeri, niin nimi Columbia on oikea, mutta nimi Kolumbia on suositeltava englanniksi.

Simón Bolívar, vapauttaja ja isänmaan isä (1819). kirjoittanut Pedro José de Figueroa. 1700-luvun lopulla ja 1800-luvun alussa se oli yhteinen edustaa kansakuntia naisina. Siitä on peräisin jumalatar Kolumbia, mutta Etelä-Amerikan Kolumbialla on myös osuus samanlaisista allegorisista esityksistä. Kolumbian persoonallisuuden nykyaikaisimmassa edustuksessa käytetään friggiaa kork.

Oli aika ennen Polandballia ja ystäviä

Jos viitat kuntaan Huilan osastolla Kolumbiassa, se on aina Kolumbia . Lukuun ottamatta diakriitikoiden pudottamista, englanti ei muuta Etelä-Amerikan maiden subnationaalisten yksiköiden alkuperäistä oikeinkirjoitusta.

Columbia lausutaan (yllättämättömästi) ka-LUMB-bia, LUMB on tyhmä tai tunnoton (/ kəˈlʌmbɪə /) .

Kolumbia , lausutaan yleensä samalla tavalla, mutta sinun tulisi lausua se nimellä ka-LOMB-bia, LOMB: n kanssa kuten pommi (/ kəˈlɒmbɪə /). Ei mieluiten kuten haudassa tai kohdussa .

espanjaksi, Etelä-Amerikan maa (ja mikä tahansa siitä johdettu, mukaan lukien Huilan kunta) on Kolumbia , ja o . Vaikka mikä tahansa Pohjois-Amerikan maantieteellinen kokonaisuus on Columbia , u . Ääntämiset ovat selvästi erillisiä: / koˈlombja / vs / koˈlumbja /

Muilla kielillä voi olla erilaiset säännöt.

Vastaa

Kolumbia. Olkaamme rehellisiä, se tosiasia, että ”Cristobal Colón” käännetään nimellä ”Christopher Columbus”, ei ole asia, jonka keskimääräinen amerikkalainen ajattelee puhuessaan Etelä-Amerikan maasta. Keskimääräinen amerikkalainen ei myöskään halua korvata o: ta u: lla vain kielityylin ja esi-isien kielen helppouden vuoksi (vai oletko kuullut jonkun sanovan ”Culorado” ”Colorado”: n sijaan?)

Todellisuus on ” Columbia ”voisi viitata moniin paikkoihin tai asioihin Yhdysvalloissa ja siihen amerikkalaiset ovat tottuneet. Etelä-Amerikan maan nimi on ”Kolumbia”, riippumatta siitä, kuinka tuttu ”Columbia” kuulostaa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *