Paras vastaus
Onko se tietysti juutalaisperäinen nimi: hepreaksi Shimon שמעון , tarkemmin Shim3on (3 = nielun konsonantti nimeltä 3ayn , ע ). Nimikunnan jäsen oli patriarkka Simeon, Jaakobin poika.
Se on peräisin semiittisestä juuresta SH.M.3. ”Kuule”, ja se tulkitaan yleensä ”Jumala on kuullut”: Simeon (Jaakobin poika) – Wikipedia.
maa ja muoti, nimi Simon on (tai on) kantanut monia ei-juutalaisia tai vain harvat. Sikäli kuin tiedän, Simon on yleinen etunimi englanninkielisessä maailmassa, ja enimmäkseen ei-juutalainen. Ranskassa 30 vuotta sitten se oli paljon harvinaisempaa, ja kun esittelin itseni, monet ihmiset kysyivät, olenko juutalainen vai oletteko yksinkertaisesti olevani. Nuoremmissa sukupolvissa on paljon enemmän simoneja, eikä kukaan enää kysy.
Kummallista kyllä, ihmiset, joilla on sukunimi Simon ( Ainakin Ranska) eivät ole melkein koskaan juutalaisia.
Vastaus
Kyllä. Itse asiassa heprea on Shimon, mutta anglisoitunut ”Simon” on edelleen johdettu hepreasta. Tietysti, monet ei-juutalaiset nimeävät lapsensa raamatullisena nimenä Simoniksi, jotta et voisi olettaa, että joku Simon-niminen henkilö olisi automaattisesti juutalainen samalla tavalla kuin tekisit, jos jonkun nimi olisi ”Moshe”, “Yehuda” tai jopa ”Shimon”. .